Blog
Tips for Boating in International Waters – Safety, Law and NavigationUluslararası Sular'da Tekneyle İlgili İpuçları – Güvenlik, Hukuk ve Seyir">

Uluslararası Sular'da Tekneyle İlgili İpuçları – Güvenlik, Hukuk ve Seyir

Alexandra Dimitriou, GetBoat.com
tarafından 
Alexandra Dimitriou, GetBoat.com
14 minutes read
Blog
Aralık 04, 2025

Uluslararası sulardan ayrılmadan önce daima bir seyir planı hazırlayın. reduce riski bildirin ve güvenilir bir kıyı irtibat kişisine bilgi verin. Gemi adı, tescil, kesin rota, tahmini süreler, radyo frekansları ve acil durum prosedürlerini belirtin. Tam bir plan gemide bulundurulmalı ve bir member kıyıdaki, sinyaller bugün düşerse hizalı kalmaya yardımcı olur.

En son güvenlik ekipmanlarıyla donatılın: herkes için can yeleği, çalışan bir VHF telsizi, bir EPIRB ve bir 406 MHz işaret cihazı. Su geçirmez haritalar ve eksiksiz bir acil durum çantası taşıyın ve şunları doğrulayın: anchor kurulum ve propaçık deniz ayağı öncesinde sağlık denetiminden geçmesi gerekir. Düzenli kontroller useful ekibi bilgilendirmek ve sakinleştirmek için.

Know the convention ve seyahatinizi kapsayan bayrak devleti yükümlülüklerini bilin. Uluslararası sularda temel yol kurallarını ve bunların yoğun trafiğe sahip rotaların yakınında nasıl uygulandığını anlayın. Eğer bir member kulüp, kullanım amacı coverage hava durumu uyarıları ve kurtarma koordinasyonu için kullanılabilir, ancak bilgileri bugün resmi kaynaklardan doğrulayın.

Resmi haritalar ve en son ENC verileriyle rotanızı planlayın ve aktif olarak şunlardan kaçının: sık sık gidilen elverişsiz koşullarda şeritleri kullanın. Ulusal meteoroloji servislerinden ve kıyı kurtarma merkezlerinden hava tahminini doğrulayın ve teknede eksiksiz bir hava durumu brifingi bulundurun. Görüş mesafesi veya rüzgar hızı değişirse planınızı güncelleyin ve sürprizleri azaltmak için güncellemeleri kıyıdaki irtibat noktanızla paylaşın.

Kurtarma çalışmalarını etkileyebilecek siyasi gelişmelerden haberdar olun coverage ya da sınır bölgelerindeki güvenlik. Duyuruları takip edin, sahil güvenlik yetkilileriyle iletişim halinde olun ve geçici trafik ayırma şemalarına uyun. Proaktif kalmak ve bilgi vermekEkibinizi değişiklikler hakkında bilgilendirmek, herkesin güvende kalmasına ve bugün gereksiz risklerden kaçınmasına yardımcı olur.

Yerleşik uygulamalara devam edin safe demirli gemilerin yakınında ve sıkça ziyaret edilen koylarda hızı sınırlayarak, gerçekleştirerek prop kontroller ve olayların tam kaydını tutmak. Rota planlama araçlarını kullanın, resmi bilgilerle güncel kalın coverage güncellemeler ve emin olun things gemide, sorunsuz ve disiplinli bir operasyon için organize kalın.

Uluslararası Sularda Tekne Kullanım Kılavuzu

Kıyı sularının yasal sınırlarının ötesine geçmeden önce EPIRB cihazlarını gemiye almak ve bir seyir planı hazırlamak, güvenlik için bir temel oluşturur. Bu basit işlem, kurtarma çalışmalarını hızlandırır ve müdahale ekipleri için rotanızı netleştirir.

Faydalı, pratik eylemler güvenlik, hukuk ve uluslar arası navigasyonu kapsar. Güvenle plan yapmak ve koşullar değiştikçe buna göre ayarlama yapmak için bu kılavuzu kullanın.

Hava durumu sakin görünse bile, yola çıkmadan önce bildirimleri, kısıtlamaları ve bölgesel rehberliği doğrulayın. Dünyanın dört bir yanında, denizciler güvenliği ve yasal uyumluluğu artırmak için pratik dersler paylaşıyor.

  • Ekipman ve hazırlık: tüm mürettebat için can yelekleri, su geçirmez haritalar, çalışan bir VHF telsizi, elde taşınabilir bir yedek telsiz, varsa AIS ve hızlı erişim için yerleştirilmiş epirbler bulundurun; yedek piller ve bir ilk yardım çantası taşıyın; küçük yatlar ve tekneler için özel kitler hazırlayın.
  • Belgeleme ve yasallık: bayrak devleti kurallarına göre yasal olarak faaliyet gösterin; sınırları geçerken gemi kaydını, operatör lisanslarını, pasaportları ve bir mürettebat listesini bulundurun. Yerel düzenlemelerden haberdar olun ve münhasır ekonomik bölgeler ve su üzerindeki faaliyetler için güvenlik gereksinimleri dahil olmak üzere ülkeye ve bölgeye göre değişen kısıtlamaları not alın.
  • Seyir ve rota planlaması: akıntı, rüzgar ve gelgit verileriyle bir rota çizmek; güncel haritaları yüklemek; durumsal farkındalığı korumak için AIS ve GPS kullanmak; bir yakıt ve gün ışığı sınırı belirlemek ve beklenmedik durumlara karşı plan yapmak.
  • Korsan riski ve güvenliği: Uzun geçişlerden önce güncel uyarıları kontrol edin; bilinen riskli bölgelerden kaçının; rotanızı ayarlayarak seyredin; asla görünürde şüpheli sulara doğru yelken açmayın; olayları deniz veya sahil güvenlik yetkililerine bildirin.
  • Tekne operasyonları ve mürettebat: bir sürücü ve bir gözcü atayın; sıkı bir nöbet çizelgesi tutun; denize adam düşmesi tatbikatları yapın; bir cankurtaran salı ve atılabilir bir cihazı su üzerinde erişilebilir tutun.
  • Acil durum planlaması: EPIRB'ler, VHF 16 üzerinden yapılan tehlike çağrıları ve uydu işaretleri müdahale sürelerini iyileştirir; su baskını, yangın veya motor arızası için net bir eylem planınız olsun; güvenli bir limana veya kıyıya yakın yardıma ulaşmak için bir yedek planınız olsun.
  • Harekât sonrası ve öğrenme: Her yolculuğu kaydet, karşılaşılan kısıtlamalarla ilgili notlar al ve faydalı bulguları yoldaşlarınla paylaş; ulusları aşarken mali olarak planlama yapmak için liman masrafları ve bağlama ücretleri gibi ekonomik hususları da dahil et.

Kalkış Öncesi Güvenlik Donanımı Kontrol Listesi (Can Yelekleri, İşaret Fişekleri, EPIRB, Can Salı)

Yola çıkmadan önce PFD'lerin, işaret fişeklerinin, EPIRB'nin ve can salının teknede olduğundan, erişilebilir olduğundan ve servis tarihlerinin geçmediğinden emin olun.

Can Yelekleri: Her yolcu için uygun büyüklükte, Sahil Güvenlik onaylı bir can yeleği olduğundan emin olun. Kayışları, tokaları, dikişleri ve reflektif bantları inceleyin; yıpranma gösteren herhangi bir parçayı değiştirin. Yolcu başına en az bir yedek Cankurtaran Yeleğini, kamaraya yakın, kuru ve görünür bir yerde saklayın. Bir toka veya kayış bozulma gösteriyorsa, değiştirilmesi gerektiğini belirtir.

Fişekler: El tipi ve paraşütlü fişeklerin son kullanma tarihlerini kontrol edin ve tarihi geçmiş veya hasarlı olanları atın. Serin ve kuru bir yerde, kapalı ve etiketli bir kapta saklayın. Eski birimler önce kullanılacak şekilde stokları döndürün ve kullanılmış fişekleri bir sonraki yolculuktan önce değiştirin.

EPIRB: Kayıt bilgilerinin tekne ve cihaz için geçerli olduğunu doğrulayın ve güncel olduğundan emin olun. Üreticinin prosedürüne göre test edin, pilin hizmet ömrü içinde olduğundan emin olun ve antenin açık olduğunu onaylayın. Üniteyi acil bir durumda hızlı aktivasyon için monte edin ve son test tarihini kaydedin; mümkünse yedek bir işaret bulundurun.

Can Salı: Şişirme sistemini, bağlama halatını, deniz demirini ve tamir takımını inceleyin. Hidrostatik açma ünitesinin bağlı ve korozyondan arınmış olduğunu doğrulayın; tente kumaşında yırtık olup olmadığını kontrol edin ve fırlatma kolunun erişilebilirliğini doğrulayın. Can salının üreticinin öngördüğü aralıkta bakımdan geçtiğinden emin olun ve servis tarihini kaydedin; daha uzun kıyı geçişlerinden önce yıllık servis planlayın.

Paketleme ve saklama: Ekipmanları, her bir öğesi açıkça etiketlenmiş ve kendi su geçirmez kabında saklanacak şekilde kompakt bir güvenlik kiti halinde birleştirin. Kit, biniş sırasını planlamanıza yardımcı olmak için bir güvenlik günlüğü ve tüm yolcular için hızlı başvuru kartı içerir. Bu önlemleri almak gerçek zamanlı olarak karşılığını verir ve yolcuları dakikalar içinde hazırlayabilirsiniz. Tüm öğeleri, hareketi, kokpite erişimi veya navigasyon donanımını engellemeyecek şekilde sabitleyin; bazı öğeler kolayca görülmesi için etiketlenmiş kutuların üzerinde saklanabilir.

Belgeleme ve raporlama: Kontrollerin tarihini, sorunları ve düzeltici faaliyetleri içeren küçük bir güvenlik günlüğü tutun. Bilinen sorunlar veya hasar tespit ederseniz, bunları ulusal makamlara veya sahil güvenliklere bildirin ve EPIRB kayıtlarınızı gerektiği gibi güncelleyin. Kıyı rotaları ve uluslararası su geçişleri için geçerli olan kısıtlamaların farkında olun ve planları buna göre ayarlayın.

Okyanus çapında uygulama: Küresel okyanuslarda bu kit, yolcuları ve ekosistemleri korumak için kullanışlıdır. Orada koşullar hızla değişebilir, bu nedenle düzenli kontrol oranı, aşınmayı erken yakalamanıza yardımcı olur ve tehlike sinyalleriyle karşılaşma da dahil olmak üzere yolculuk boyunca riski azaltır. Bu adımları gecikmeden atmak, operasyonu herkes için daha güvenli hale getirir.

AIS ve İzleme: İletim Gereksinimleri ve En İyi Uygulamalar

Bugün uygun olan tüm uluslararası deniz seferlerinde A Sınıfı AIS'i etkinleştirin ve kalkıştan önce MMSI numaranızı, gemi adınızı, bayrağınızı, çağrı işaretinizi, gemi tipinizi ve rotanızı doğrulayın. Doğru veriler, arama kurtarma çalışmalarının tepki süresini iyileştirir ve liman yetkilileri ile yakındaki trafik tarafından tespit edilmenizi kolaylaştırır.

Güvenilirlik için tasarlanmıştır, AIS'i özel bir güç kaynağı ve kararlı bir GPS girdisi ile kurun, ardından tam bir kendi kendine test çalıştırın. Anteni açık gökyüzü alımı için mümkün olduğunca yükseğe ve net bir görüş hattına sahip olacak şekilde konumlandırın ve kabloları yüksek EMI ekipmanından uzağa yönlendirin. Bir navigatörü yanıltabilecek ve potansiyel olarak ekipman arızalarını gösterebilecek çok yollu sinyalleri önlemek için güverte düzenini temiz tutun.

A Sınıfı, bayrak otoritesi yönergeleri uyarınca uluslararası sefer yapan gemiler için zorunludur; B Sınıfı, daha küçük tekneler için görünürlük sağlar ve yoğun şeritlerde ve demirde emniyeti artırır. Karışık trafiğin olduğu uzun geçişleri planlamadan önce bayrak otoritenizin gereksinimlerini ve rotanızı etkileyebilecek herhangi bir vize veya sınır kuralını gözden geçirin.

Gözlem için, AIS'i sürekli açık tutun ve kendi verilerinizi köprü ekranındaki yakındaki hedeflerle karşılaştırın. Çatışmaları önlemek için erken hız veya rota ayarlamaları yapmak üzere radar veya VHF'i AIS ile birlikte kullanarak izleri doğrulayın. Risk gösteren yaklaşan bir gemi görürseniz, hızı azaltın ve rotayı öngörülebilir, kurala uygun bir şekilde değiştirin.

EPIRB'ler ve SART'lar olmazsa olmaz yedeklerdir. EPIRB'lerin bayrak otoritesine kayıtlı olduğundan ve üreticinin programına göre test edildiğinden emin olun; SART'ı ulaşılabilir bir yerde tutun ve tehlike alarmını test edin. Tehlike durumlarında yalnızca AIS'ye güvenmeyin ve özellikle dalış operasyonlarının veya arama kurtarma ekiplerinin yakınında çalışıyorsanız tatbikatlar sırasında hem AIS hem de GMDSS prosedürlerini kullanma alıştırması yapın.

Tehlikeli rotalardaki operasyonlarda özel hususlar geçerlidir: işlek limanların yakınında, balıkçılık alanlarında veya yükleme ve bindirme sırasında. Nöbette alkol bulundurmayın, kritik manevralar sırasında telsiz kullanmaktan kaçının ve mürettebatın bu tür koşullarda AIS görünürlüğünün önceliğini anladığından emin olun. Verilerin yanlış yorumlanmasını önlemek ve yanlış alarmlardan kaçınmak için her zaman bir şeyler yerinde olmalıdır.

İpuçları: Kalkıştan önce kurulumunuzu test edin, radarla hedef verileri doğrulayın ve AIS olaylarının kaydını tutun. Verilerinizin doğru, güncel ve bayrak otoritesinin kayıtlarıyla tutarlı olmasından siz sorumlusunuz. Rahat, eşsiz durumsal farkındalık, açık rotalarda ve kıyı sularında seyrederken mürettebatınız ve diğer denizciler için daha sorunsuz bir deneyim yaratmaya yardımcı olur.

Uluslararası uygulamalara uyum ve hazırlıklı olduğunuzu belirtmek, sizin ve diğer denizcilerin deneyimini iyileştirecek, denizde tehdidi azaltacak ve bir liman ziyareti veya vize kontrolü söz konusu olduğunda yetkili iletişimini kolaylaştıracaktır.

Görünüm Sınıf A Sınıf B En İyi Uygulama Notları
Dinamik veri güncellemesi 2 saniye hareket halindeyken; ~3 dakika boşta ≈30 saniye hareket halindeyken; daha uzun boşta Verileri güncel tutun; radarla çapraz kontrol yapın
Statik veri güncellemesi 6 dakikada bir veya değişiklik olduğunda 6 dakikada bir veya değişiklik olduğunda Geminin adını, MMSI'sini, bayrağını, tipini ve rotasını doğrulayın
Gerekli veri MMSI, ad, bayrak, çağrı işareti, tip, rota MMSI, ad, bayrak, tip Bayrak yetki kayıtlarıyla tutarlılığı koruyun
Güç ve yedekleme Özel tedarik + yedek Önerilen özel tedarik Güç testi; tek noktalı arızaları önleyin
Anten yerleşimi Yüksek, açık görüş hattı Yüksek, açık görüş hattı Engelere dikkat edin; biniş sırasında kontrol edin
İzleme entegrasyonu Radar/ECDIS bağlantılı; sürekli gözetleme Periyodik olarak izleyin; uygulama entegrasyonu Diğer sensörlerle AIS hedeflerini hizalayın tehdidi azaltmak için
Acil durum cihazları kayıtlı EPIRB'ler; SART hazır epirb'ler önerilir Yetkili makama epirb'leri kaydettirin; programa göre test edin

Colregs Hızlı Referans: Geçiş Hakkı, Işıklar ve Sinyaller

Colregs Hızlı Referans: Geçiş Hakkı, Işıklar ve Sinyaller

Çaprazlama veya yol verme durumundaki gemileri saniyeler içinde tespit edin ve çarpışmayı önlemek için rotanızı ayarlayın. Durum hala belirsizse, güvenli bir hıza yavaşlayın ve uzak durun.

Çapraz yollarda, başka bir gemi pruvanızın sağ tarafında ise yol verin; duran gemi, yakınlarda seyreden herkes için görünürlüğü ve öngörülebilirliği korumak amacıyla rotasını ve hızını korur.

Geceleyin standart navigasyon ışıklarını gösterin: sol tarafta kırmızı, sağ tarafta yeşil ve hareket halinde olduğunuzu gösteren beyaz bir ışık; demirliyken veya görüşle kısıtlıysanız, genel bir beyaz ışık ekleyin; yayınlanmış kalıpları takip edin ve çalıştığınız alanda temiz ve görünür tutun.

Çarpışma riski olduğunda hareketleri koordine etmek için özlü ses sinyalleri kullanın; sis veya azaltılmış görüşte hızı düşürün ve artırılmış dikkatle ilerleyin; bir VHF telsiz taşıyın ve ilk adım olarak kanal 16'da sıkıntı veya koordinasyon ihtiyaçlarını bildirin.

Bulunduğunuz ülke için güncel yönetmelikleri içeren kılavuzunuzu saklayın; etrafınızdaki su yollarının kuralları hakkında yayınlanan kapsamı kontrol edin ve hareketlerinizin navigasyon kılavuzunuzda yayınlandığı gibi yerel kurallara uygun olduğundan emin olun.

Popüler seyir rotalarının etrafındaki yoğun sularda seyretirken, ekstra boşluk bırakın ve boylar, gemiler ve yüzücüler gibi unsurlara karşı tetikte olun; kursu doğrulamak ve ani değişikliklerden kaçınarak tahmin edilebilir bir yolda kalmak için haritanızı ve konumunuzu kullanın.

Yaralı bir kişiyle karşılaşırsanız veya bir kurtarma operasyonu durumunda, kurtarma ekibiyle koordine olun ve yetkililere bilgi verin; mürettebatın güvenliğini sağlayın ve yalnızca güvenliğinizi veya gemideki diğer kişilerin güvenliğini tehlikeye atmadığınız takdirde yardım teklif edin.

VHF Radyo Protokolleri ve Mayday/Pan-Pan Prosedürleri

Derhalde 16 numaralı kanalda MAYDAY yayınlayın eğer acil bir tehlikeyle karşı karşıyaysanız ve yardım gerekiyorsa, ardından kurtarma koordinasyonu için çalışan bir kanala geçin. Gemideğin adını, borda işaretini veya MMSI'sini, konumunu, gemideki kişi sayısını ve sıkıntı durumunun niteliğini belirtin. MAYDAY'i üç kez tekrarlayın, ardından yanıtı hızlandırmak için öz ve eyleme yönelik ayrıntıları iletin.

Mayday çağrı formatı: MAYDAY, MAYDAY, MAYDAY. Bu Sea Spirit, MMSI 987654321, konum 37.7749 N, 122.4194 W, rota 120°, hız 3 knot, 4 kişi içinde, motor yangını. Kötü hava koşullarının altındayız ve derhal yardım talep ediyoruz. Bunu duyarsanız, teyit edin ve bilgiyi yakınlardaki kanallardaki ilgili hizmetlere iletin. İletişimden sonra, sahnedeki liderin yönlendirdiği şekilde koordinasyon için bir çalışma kanalına geçin.

Pan-Pan çağrı formatı: PAN-PAN, PAN-PAN, PAN-PAN. Bu Sea Spirit, MMSI 987654321, konum 37.7749 K, 122.4194 B, Altın Kapı yakınında, acil ama hayatı tehdit etmeyen. Mekanik bir sorunumuz var ve yardıma ihtiyacımız var. Kanal 16'yı izleyin ve çalışan bir kanalda sahil güvenlik veya kurtarma hizmetlerine bağlanmaya hazır olun. Acknowledge edin ve raporlama için detayları günlüğe kaydedin.

Kanal disiplini ve prosedürleri: Kanal 16'yı ilk tehlike çağrıları için açık tutun ve devam eden iletişim için belirlenmiş bir çalışma kanalına geçin. Ses mümkün olmadığında acil durum uyarıları göndermek için Kanal 70'de DSC kullanın ve tüm iletimler sırasında 16'da sürekli dinleme yapın. Yakındaki gemiler yanıt verdiğinde, özellikle havayı kalabalıklaştırmayı önlemek için basit bir çağrı sayacı kullanın.

Operasyonel hazırlık: belirlenen operatör için lisanslama ve telsiz prosedür eğitimini doğrulayın, raporlama yeteneklerinin hazır olduğundan emin olun ve telsizi ve yedek pili güçlendirin ve erişilebilir tutun. Her yolculuk için bir kanal haritası planlayın, 16'dan tercih edilen çalışma kanalı olan 6, 13 veya bölgesel muadillere net bir geçiş yapın ve yerel sahil güvenlik hizmetleriyle uyumlu olun.

Safety gear and on-board conduct: in any distress, keep jacket on and speak slowly and clearly. State your position with degrees or landmarks, confirm the next action with the other party, and avoid unnecessary chatter that can obscure critical details. If conditions worsen, begin relaying information to nearby vessels to form a cooperative response.

Reporting and accountability: after a MAYDAY or Pan-Pan event, report to the appropriate authority and your services provider, and document times, positions, messages, and actions taken. This reporting supports marpol compliance and licensing requirements, mitigates liability, and helps planners coordinate rescue assets across agencies. Indicate the number of people involved, the vessel’s direction into safety, and any environmental or medical considerations, so responders can tailor their response.

Planning and coordination: throughout all activities at sea, establish a dedicated communications lead, keep other crew informed, and maintain a clear chain of reporting. With a coherent plan, you can avoid confusion and ensure that many rescue assets–nearby coast stations, harbor services, and rescue boats–assist in a timely manner. In practice, a well-maintained plan reduces delays by countering miscommunications and keeping all parties on the same page.

Documentation, Flag State Rules, and International Licensing for Your Route

Verify licensing and flag state requirements for every leg of your route at least six weeks before departure. Contact the flag state authorities and the port states you will visit to confirm required certificates, endorsements, and documents. Share them with the captains to keep plans aligned.

Compile a documentation package: vessel registration or proof of ownership; current radio license and MMSI; GMDSS certification; safety equipment testing results; insurance certificate; crew certificates for captains, engineers, and able crew; medical certificates; passenger manifests; and your voyage plans.

Flag State Rules: When you sail under a flag, that state governs your vessel in international waters and during entry at foreign ports. Schedule annual surveys, ensure valid tonnage and safety endorsements, and keep crew licenses current. Some flags require drills and formal record-keeping you must log.

International Licensing: Identify which licenses are recognized across jurisdictions along your route. Secure an appropriate captain’s license and any engineer or radio operator endorsements; obtain endorsements for carrying passengers if you plan to transport them; keep expiry dates visible and renew on time.

Territories and jurisdictions: Your route may touch multiple territories; each may demand different clearances. Before calling at a port, confirm local port entry and clearance procedures; maintain a cross-border log with contact details for authorities in each area; track submission dates for permits. If you want to minimize delays, pre-file forms with the relevant offices.

Practical tips for staying compliant: Maintain digital and physical copies of all documents; store in a shared drive accessible to captains and crew; review licenses annually with a seasoned leader; set reminders six months before expiry; if an injury occurs, notify the local authorities and the flag state to receive guidance; ensure transport plans and on-board procedures cover emergency response. If crew changes require flying, coordinate with authorities to confirm that licenses, medicals, and endorsements remain valid for the trip.

Benefits you gain include smoother check-ins at ports, faster clearance with authorities, enhanced protection for passengers, and better access to insurance coverage when you keep licensing and documentation up to date. Staying compliant supports responsible voyages and respects nearby ecosystems while leaders and captains keep plans on track.