Blogg
10 Essential Multihull Sailing Skills You Need to Know10 Essential Multihull Sailing Skills You Need to Know">

10 Essential Multihull Sailing Skills You Need to Know

Alexandra Dimitriou, GetBoat.com
av 
Alexandra Dimitriou, GetBoat.com
11 minuter läst
Blogg
December 19, 2025

Starta genom att säkra besättning och testa balance at the helm before any departure. Håll en hand på den cleat to stadiga linjer och ställa in den stern som referens för attityd. Idag bör övningar genomföras i lugnt vatten, under kontrollerade förhållanden, för att omvandla teori till pålitliga reflexer när belastningen ökar. Dessa steg är required att bygga tillförlitlighet.

Inom vindskiftningar, studera skrov draft egenskaper och hur de formar approach och dokrutiner. Använd en clew referens för rig trim och upprätthåll en lugn kadens i styrinmatningar. Behåll den rating av besättningshandlingar försiktiga för att minska risken när gäster eller andra går framåt för att hjälpa till.

Träna med battened rigs in light chop to verify tension and response. Plan for a quick dump av överdriven vind när förhållandena förändras, och upon en överskridande av makt, styr med små, välavvägda rörelser. Kom ihåg att balansera vikten within båten och behåll massan på den önskade sidan av balken för att undvika nedåtgående rörelsemängd.

Vanliga misstag uppstår när mentala anteckningar stannar kvar på papper istället för att leda till handling. Översätt balance och safety into every shift of load, with a clear account av uppgifter för varje person, och en solution for potentiellt dåligt väder. Idag bör framstegen loggas och granskas med andra för att undvika att upprepa samma misstag.

För att dessa drag ska vara beståndiga, dokumentera vind-, strömmar- och dragdata; odla en uppsättning av common rutiner som översätts bra från övning till distribution. När du planerar en passage, förutse departure scenarios och en backup solution that keeps balance intakt, även om besättningsbyten sker på däcket.

Multihull Docking Skills

Närma dig från vindens sida med motorerna på tomgång, sätt fendrar och tampar, så att kontakt ger minimal drivning.

  • Förberedelser före dokning: bestäm brygglängd som är större än skrovlängden med 1,5–2x, kartlägg friheten vid gränssnittet, notera närliggande bilar vid kajen och ta hänsyn till möjliga vindbyar; anpassa dig till marknadsföringsmålen för hamnupptag och sikta på en större marginal om strömmen är stark.
  • Linjeuppsättning: placera ut fribordlinor vid stäv och akter med 5–7 m slakt, lyft fendrar till kontaktpunkter och fäst boglinor för kontroll av kryssdockning.
  • Ansats och manövrering: håll er i en kontrollerad båge, håll skroven inriktade mot vinden och använd lätt motorkraft för att styra; för större farkoster med flera skrov, sikta på att minimera slirning och säkerställa jämnt tryck på båda skroven.
  • Automatisering och gränssnitt: aktivera automatiserade dockningshjälpmedel om de är tillgängliga; konsultera Spotfire-instrumentpaneler för att förutsäga rörelse från vind och tidvatten och justera inställningarna därefter.
  • Nödbak: Ha en boj redo som backup om ett hål behövs; dummpa allt överflödigt fenderingsmaterial för att undvika fastkilning.
  • Besättningens uppgifter och säkerhet: tilldela uppgifter för linor, fendrar, motorstyrning och utkik; öva på att hålla fartyget med fjäderlinor och upprätthåll tydliga handsignaler för att minimera förvirring.
  • Dockning vid bryggan: guida aktern mot bryggan i ett kontrollerat anlöp, och säkra sedan bog- och akterlinor; verifiera thrusterinställning och motorberedskap.
  • Efter dokk-kontroller: inspektera motorer, bränsle och växlar; bekräfta servicebehov och registrera lärdomar för framtida ankomster för att öka effektiviteten.

10 Core Multihull Sailing Skills You Need to Know – Approaching a Pontoon

10 Core Multihull Sailing Skills You Need to Know – Approaching a Pontoon

Börja med ett långsamt, kontrollerat tillvägagångssätt: för båten till pontonen på akter, roder centrerat och stora skotskötaren justerad för att hålla länsmotståndet lågt.

För nybörjare, bedöm om byarna gör manövern kraftfull; emellertid hjälper det att minska kraften genom att lätta på skottsegeln och justera uthäken för att bibehålla kontrollen, och åtgärden bör övas i lugnt vatten först.

Medan det är nära, tränas nykomlingar inte att improvisera; använd små knep: lätta linjer symmetriskt, fäst vid en klaff om utrymmet tillåter, och håll koll på undervattensfrigången när skroven närmar sig bryggan.

Håll vikten under roderlassets främre del, sitt i stolen med axlarna vända mot linjen, och håll ratten stadig medan den första linan säkras på klyddaren; ombordvarande bör hålla sig låga och prioritera balans, eftersom en plötslig gunga kan lyfta aktern.

I hård vind, använd uthaulen och depowering för att platta till riggen, och lägg sedan lätt framåt för att skjuta aktern längs kajen; kontrollera alltid att fendrarna är positionerade och att ankarets utrustning kan sättas ut om passagen är för trång.

källa: säkerhetsinstruktioner betonar trim, framåtrörelse och en samordnad besättnings roll vid rättning och stabilisering av farkosten runt en ponton för multiskrov och enkel-skrov varianter.

För att avsluta, behåll lugnet, exakt manövrering, håll aktern mot bryggan och genomför en snabb kontroll under fendering; detta tillvänlågår för de som övergår från begränsade till erfarna operationer på multihullbåtar.

Bedöm vind, ström och godkänd frihöjd innan du närmar dig en ponton.

Bedöm vind, ström och godkänd frihöjd innan du närmar dig en ponton.

Etablera en fast flygplan baserat på mätt vindhastighet, ström och frigång innan nedstigning mot pontongen.

  1. Vindhastighet och ström och byar: logga vindhastigheter i knop, notera riktning och byfrekvens; om bestående vindar överstiger 15 knop eller byarna når upp till 20 knop, skjuta upp slutlig inflygning; tvärström över 2 knop kräver större marginal.
  2. Clearance and space: keep a 15–20 meter buffer from pontoon lines and fenders; if space tightens, circle clear and wait; use an anchor or equinet to hold position when necessary.
  3. Approach geometry and port considerations: align to minimize swing; approach at roughly 20–30 degrees to the pontoon line; prefer port side when space and current allow; monitor topsides to avoid collisions with other boats.
  4. Speed and power control: depowering through sail trim or engine load; target 0.5–1.0 knot in the last 5–6 meters; idle throttle and hands on lines; reduce momentum to keep handling safe for topsides and others.
  5. Roles, decision, and communication: assign deck tasks (handle lines, monitor fenders, watch traffic); log readings and decisions; though conditions shift, maintain a clear decision path; share results in facebook to help coordination during busy holiday hours; this supports skill growth and skipper rating.
  6. Securing and alignment: deploy fenders, secure bow and stern lines; if needed, use an anchor to hold position; apply the stainer-hutchins version of secure methods; keep equinet ready for crew safety near topsides.
  7. Final checks and wrap-up: confirm clearance on all sides; ensure others remain clear of the approach; update the skipper rating after the maneuver and log hours for training; on common multihull routines, this could become standard practice that reduces risk during busy periods.

Set a stable approach angle and maintain controlled speed

Set a stable approach angle of 5 degrees to the marina face and maintain a controlled speed around 1.5–2.0 knots. Adjust thrust and sail trim to keep the stock of fenders clear of underwater hulls and prevent sudden heeling as wind shifts.

The toolkit allows crews to adjust trim and rudder with precision, aided by a designated helmsman and a daily checklist during the final approach to anchorages or marina walls.

Maintain a controlled descent toward the dock by easing sheets and keeping throttle eased when the bow is within 1–2 hull lengths of contact. This kind of discipline takes practice and clear communication from the crews to prevent drift or abrupt turns.

Assign designated responsibilities: a bow observer, a control operator, and a crew member to handle lines and fenders; tighten spring lines to limit drift over to the side and keep the stock ready for quick adjustments.

Righting moments and underwater balance: keep weight distribution balanced to reduce heeling; if necessary, shift gear to the high side to support righting and maintain stability at anchorages or during docking.

Digitally collect data to track performance trends; sailors can review the logs to understand how wind, current, and shallow water affect the approach angle at anchorages, guiding future passages and safer operations.

For daily routes exploring anchorages or marinas, a steady approach supports safer entries; maintain a good rhythm of signals to the designated helmsman so controls respond promptly and management of the craft with confidence.

Coordinate with crew using simple signals for the final leg

Adopt a fixed three-signal kit for the final leg and place a short thread at the helm to keep cues visible from all stations; each crew member runs checks and drills during calm miles to prevent misses. This approach suits Yachter of varying size and gear, and it keeps the helm handling consistent for the next phase.

Signal 1: Straighten and Hold. A flat palm held level toward the bow signals the helm to straighten the course and hold until the next cue; a quick confirmation from the team seals the action, so the line of responsibility remains clear across kids och everyone.

Signal 2: Turn direction. Two quick taps on the wheel, or a two-finger gesture toward the desired direction, tells the crew to turn. In the next miles, keep cadence with the helmsman to avoid audial confusion; during busy phases, limit chatter and trust the visual cue to prevent drift.

Signal 3: Trim and speed. A flat hand sweeping aft signals ease on sheets and to adjust the traveller; a short push on the shackle pin when needed secures the line and ensures coverage of the control range. After the action, a single nod from the helm confirms completion and prevents duplicates.

Preparation and context: The strategy rests on theory from stainer-hutchins, and a customized setup adapts to marknad expectations and richard style practice; document the signals in a simple thread map so the team on all stations can cover the final miles. Include depth och miles checks, test with kids och everyone aboard, and encourage the crew to work quite reliably to handle different wind shifts; aim to reduce miss incidents and increase confidence.

Prepare fenders and plan spring lines to protect hulls

Place high-visibility fenders on both hulls, covering the midsection and forward quarters, and attach two spring lines from bow and stern cleats to the dock. This setup provides a predictable buffer and keeps hulls protected during docking in port. Visibility to the dock staff improves because lines and fenders are clearly positioned.

Reason: fenders absorb contact energy; spring lines control drift and trim the vessel toward the quay, reducing the risk of contact with other craft. For catamarans and yachts sharing a marina, keep a clear space between hulls by maintaining a 5–20 cm clearance depending on swell; grip on fenders and lines should be solid to prevent slips.

Actions on approach: approach with a leeward helm and communicate with the dock team via simple messages; a trick is to cross one spring line to slow the pivot during the final meter, while a chafe guard protects line crossings to reduce wear. Race-day traffic awareness remains helpful in calm marinas.

Within the chartering lifestyle, this setup is a required part of the routine. Brandon notes that, in average marinas, a well-prepared arrangement reduces docking stress. mon-fri operations benefit from concise signals and a steady grip on lines; the captain’s chair vantage helps monitor the approach, however checks on tension and visibility must stay within safe limits, and grip remains sure. brandon confirms this approach.

Finish with a smooth docking: align, secure lines, and depart safely

Align hulls parallel to the quay, bow slightly into wind and current. Keep speed to a crawl–0.8–1.2 knots–and let the wheel respond with a light touch. Prepare lines ahead: designate a bow line, a spring line, and a stern line; attach a shackle to the bow cleat and route to a chosen bollard. Use wide fenders to protect the hulls; verify line rating matches the size of the craft. Maintain calm, breathe steady, and coordinate with a partner; this routine reduces risk beyond basic handling. lets keep the crew aware and ready.

lets list the core items: windspeed reading, line rating, designated helm, shackle, anchor, and calibration gear; employ a motorbike-sized control unit to fine adjust throttle. Each element should be checked locally before contact, and marks on the dock help gauge remaining clearance. The approach remains controlled and simple, with the balance of actions clearly defined.

Respondera på förändringar i vattnet med små, avmätta korrigeringar; ibland kräver byar ett kort uppehåll och en mindre justering av drift; om vinden skiftar, för fram stäven lite, rikta in igen och applicera sedan linorna. Om utrymmet är begränsat, vinkla mot en bred vattenväg och avgå när den sista linan är fastsatt. Denna metod förlitar sig inte på gissningar och fungerar bortom showroom-prat.

Avgång efter säkring: verifiera alla linor spända, ha en boj redo lokalt om drift uppstår, och fortsätt sedan i små steg mot öppet vatten. Balans och kontroll förblir i fokus; kalibrera gasreglaget med en styrenhet i motorcykelstorlek och förflytta dig bort från huvudhamnen mot en utsedd lane. Var noga med att reagera på vågor, håll de stora vågorna borta från andra, och för båten in i en säker kanal.

Step Action Anteckningar
1 Nårma och anpassa Skrov parallellt med bryggan; bog mot vinden; hastighet 0,8–1,2 knop
2 Fäst linjer Boganknyt med beslag; addera fjäder- och akterlinor
3 Stabilitetskontroll Behåll balans; använd vida sköld; verifiera linjeklassningar
4 Depart Kalibrera kontroller; bege dig ut i öppet vatten; minska till tomgång först