Блог
Top 25 Destinations to Explore by Boat – Scenic Sailing GuideTop 25 Destinations to Explore by Boat – Scenic Sailing Guide">

Top 25 Destinations to Explore by Boat – Scenic Sailing Guide

Александра Димитриу, GetBoat.com
на 
Александра Димитриу, GetBoat.com
17 minutes read
Блог
Декабрь 19, 2025

Recommendation for your first trip: begin with a 4-day coastal loop along a national west coast, keeping hops short and steady to avoid fatigue. This plan leans into waterways that are sheltered, with reliable river mouths and good anchorages, and it pairs easy boarding and hotel-based stays with a balanced life on board.

Seasonal edge: in warmer months, the light stays long, and a siesta rhythm helps you align shore visits with cafes and local markets. Stop at coastal towns for fresh lunches, then switch to a quiet guesthouse or local hotel for the night; the life ashore is easy to enjoy between swims and sunset.

Across 25 routes, diversions span from muddy estuaries to crystalline lagoons, with each leg designed for short hops that keep the pace human rather than rushed. Expect bridges to mark transitions, with a right turn at the channel, and long evenings anchored near restaurants that offer local specialties.

Planning tips: map tides for the waterway segments and verify docking windows at each harbour. With a short boarding window, you can adjust for weather and crew needs, and budget for moorage. Reserve in advance in peak season; staying near good restaurants simplifies evenings, and you’ll find options for every party and life style.

Everyone can find a route that fits a weekend, a short escape, or a year of exploration. With local crews, comfortable berths, and coastal towns along the water, a well-planned loop becomes a memorable rhythm of wind, wake, and delicious meals at restaurants beside a bridge or along a quiet quay.

Practical Boat Route Guide for Scenic Sailing

Recommendation: start in mallorca, berth in Palma’s sheltered marina, then head toward ibiza Town as the first leg; the distance is about 60–70 nautical miles; at 6–8 knots the transit takes 9–11 hours; mornings are pacific with light chop, water clear, and the Ibiza entrance is accessible for most vessels; staying in Palma lets you verify provisioning, fuel, and safety gear and provides a solid home base for the next hops.

Ibiza to Formentera: 15–25 nm; 2–4 hours at 6–7 knots; moor at La Savina or anchor near Ses Illetes; the coast rewards nature-rich coves, warmer water, and timeless views; a quick driving tour on Formentera shores offers a chance to sample local produce and catch a sunset.

From Formentera head to Cabrera Island, about 50–70 nm; 8–12 hours depending on wind; Cabrera offers a single harbor plus quiet anchorages and is isolated enough to feel remote; expect huntsman crabs along rocky shores and plan park regulations before landing.

Back toward mallorca: Cabrera to Palma or Sant Antoni covers 40–60 nm; 6–9 hours; you finish in a warmer, more vivid life; each night offers a different light along the southern coast, with options to stay near town or anchor in a secluded cala for the night.

Longer extension: if time allows, a leg toward greece to touch the greek isles adds a fantastic chance to vary courses; it requires longer planning, but the paces and winds often align in late spring or early autumn, while the pacific mood of the Balearics remains a reliable home base.

Top 25 Destinations: Region, Waters, and Access Points

The deep, true Alaska Inside Passage delivers calm coves and towering glaciers; plan this leg in october for late-light magic and whale sightings there.

Patagonia coast, Americas, blends rugged cliffs with turquoise channels; access via puerto natales or punta arenas; this stunning route becomes a refuge for sea life and paddling enthusiasts, with caves along the inlets and rare raro rock formations.

Panama Canal corridor offers busy, calm waters and a weave of rivers; access from Balboa or Colón docks; there you can watch classic ships and modern vessel traffic, plus a refuge for mangrove birds there.

Norway’s fjords deliver deep coves, calm mornings, and dramatic cliff caves; access from Bergen or Åndalsnes; plan early departures in october when seabirds swirl, thats water turning into a painter’s canvas.

Fiordland, New Zealand blends rain-slick mountains with long bays; access via Milford Sound or Manapouri; paddling here feels like a dream, with stunning ridges and deep green water that becomes home for wildlife.

British Columbia’s coast, Americas, offers inlets and long passages; access from Vancouver, Port Hardy, or Prince Rupert; this region blends wildlife and calm mornings, a favorite for late-season paddling and whale watching.

Galápagos archipelago in the Americas offers crystalline waters and a rare refuge for marine life; access via Baltra or Santa Cruz; early swims reveal fish schools and opportunities to observe whale behavior there.

Baja California Sur presents endless bays and calm lagoons; access from La Paz or Cabo San Lucas; this home for paddling yields dramatic cliff views, panga landings, and occasional cave outcrops along the coast, with evenings of poker ashore.

Amazon basin waterways carve deep channels through lush rain forest; access from Belém or Manaus; this vast system supports a blend of river life and forest birds, and there are places to slip into still water for paddling under a green canopy.

Dalmatian coast along Croatia features clear, deep water between limestone islands; access from Split or Zadar; late afternoon light on the water is impressive, with villages perched on cliffs and seas that feel like a calm classroom for watercraft.

Greek Islands in the Aegean offer azure coves and dramatic cliffs; access from Crete or Rhodes; paddling here blends ancient shorelines with fresh winds, and early light reveals stunning colors along whitewashed villages.

Amalfi Coast, Italy, provides steep sea cliffs and clear water; access from Salerno or Sorrento; early morning paddling reveals caves and grotto-like arches that spark classic Mediterranean vibes.

Netherlands’ Amsterdam canal system offers calm, shallow routes and lock passages; access from central docks; this urban-waterway blend is perfect for late-season paddling and observing vessels passing by historic gables.

Portugal’s Douro Valley delivers river-woven scenery with deep wine-country pockets; access from Porto or Barca d’Alva; clean, canal-like sections and mellow tides make paddling easy in october.

The Mekong Delta in Asia features wide, calm shallows and dense mangroves; access from Ho Chi Minh City or Can Tho; this blend of river life and floating markets thrives near anau villages and hidden caves along quieter creeks.

Halong Bay’s limestone karsts in the South China Sea create dramatic channels and sea caves; access from Hai Phong; paddling here is a stunning essay in rock shapes and reflective water, with calm mornings and cloud reflections.

Raja Ampat in the Coral Triangle offers crystal-clear water, deep lagoons, and prolific reefs; access from Sorong; paddling among karst islets yields a blend of sunshine, fish schools, and isolation, there’s always something impressive.

Palawan’s Bacuit Bay and El Nido scenes combine turquoise bays and hidden coves; access from El Nido or Coron; early morning paddling reveals caves and golden reefs, and the water remains calm and true to color.

Whitsunday Islands, Australia, deliver calm bays and vivid coral walls; access from Airlie Beach; this classic cruising ground attracts reef fans and whale watchers, with stunning light and a deep sense of home afloat.

Great Barrier Reef waters around Queensland offer warm, clear channels with rich fish life; access from Cairns or Port Douglas; paddling among islets and reefs remains a classic experience, with early risers catching color on the water.

Dubrovnik Archipelago in the Adriatic blends blue channels with cliffside towns; access from Dubrovnik harbor; paddling here reveals stone stairs along the coast and sea caves hidden behind islets.

Nile Delta in Africa offers broad reeds and calm estuaries; access from Alexandria; this riverine route becomes a rare refuge for birdlife, with ancient coastlines and a slow paddle pace that suits beginners and veterans alike.

Siargao and surrounding islands in the Philippines deliver warm water, coral gardens, and lagoons; access via Siargao Town; the route blends fish life with coconut-tree scenery and emerald lagoons that reveal themselves early in the morning.

Caribbean coastlines around Grenada present turquoise water, reef shelves, and sheltered coves; access from St. George’s; this late-season stretch becomes a refuge for sea life and a chance to sight whales in deeper pockets.

Lofoten, Norway, offers deep, chilly seas and dramatic peaks; access from Svolvær or Tromsø; paddling there blends polar light with rock walls and a classic sense of adventure, with calm seas and early sunsets.

Best Seasonal Windows and Tidal Conditions for Each Stop

Always target the shoulder window at Paradise Cove: May–July offers a calm sea state with 0.3–0.6 m tides, typically neap-dominant, and morning winds of 6–12 knots from the west–ideal for paddling and short hops near the harbor.

  1. Paradise Cove – Mediterranean coast

    • Ideal window: May–July
    • Tidal range: 0.3–0.6 m
    • Тип прилива: доминирующий сизальный
    • Ветер: 6–12 узлов (утро, W–SW)
    • Лучшее место для входа: восточная сторона гавани
    • Рекомендуемая деятельность: гребля вдоль белых скал; короткие переходы к бухтам
    • Запоминающиеся особенности: впечатляющий туннельный камень поблизости; захватывающие дух панорамы
    • Примечания: спокойные стоянки; избегайте толпы по выходным в пиковые месяцы отпусков
  2. Waimakariri Delta – побережье Новой Зеландии

    • Идеальное окно: окт–дек
    • Приливная амплитуда: 1,2–2,6 м
    • Тип прилива: смешанный (приливы весенних и осенних фаз)
    • Ветер: 8–16 узлов (потенциально юго-западный)
    • Лучшее место входа: северный берег
    • Рекомендуемая деятельность: длительное плавание вдоль песчаных отмелей; спокойные устья рек
    • Заметные особенности: постоянно меняющиеся каналы; бескрайние бледные пески
    • Примечания: следите за заплетенными каналами во время отлива; там часто встречаются волны Ваймакарири.
  3. Dorado Point – Карибское побережье

    • Идеальное окно: дек–апр
    • Приливная разница: 0,8–1,5 м
    • Тип прилива: смешанный, с более сильными весенними приливами в полнолуние
    • Ветер: с каменно-восточного направления 10–18 узлов
    • Лучшая сторона входа: южная сторона, чтобы свести к минимуму сужение.
    • Рекомендуемая деятельность: сноркелинг вдоль коралловых рифов; катание на сапборде или короткие поездки на лодках.
    • Заметные особенности: райские островные пейзажи; наблюдения дорадо вблизи рифов
    • Примечания: количество посетителей в праздничный сезон растёт; планируйте передвижение до рассвета по тихим каналам.
  4. Tunnel Bay – захватывающий дух атлантический берег

    • Идеальное время: апр–июн
    • Приливная амплитуда: 1,2–2,0 м
    • Тип прилива: регулярные полусуточные приливы
    • Ветер: от 12 до 20 узлов, направление - северо-западное
    • Наилучшее входное место: левая сторона входа в туннель
    • Рекомендуемая деятельность: исследование морской пещеры; гребля дальше свечения дневного света
    • Заметные особенности: естественная туннель, вырезанная волнами; высокие скалы
    • Примечания: соблюдать обозначенные каналы; на отливных течениях возможен сильный подъем.
  5. Michaels Wharf – тихая деревенская гавань

    • Идеальное окно: май–сент.
    • Приливная амплитуда: 1,0–2,0 м
    • Тип прилива: смешанный, с более высокими приливами во время сизигий.
    • Ветер: 6–12 узлов (легкий дневной морской бриз)
    • Лучший входной участок: западный подход к защищенной бухте
    • Рекомендуемая активность: неспешное катание на лодке вдоль набережных; прогулки по деревням на берегу.
    • Заметные особенности: очарование майклcкого причала; портовые знаки; дома, выкрашенные в белый цвет.
    • Примечания: этот долгий, тихий отрезок идеально подходит для любителей классической жизни в гавани.
  6. Folsom Anchorage – предгорья Тихоокеанского Северо-Запада

    • Идеальное время: апр–июн
    • Приливной диапазон: 2,0–3,0 м
    • Тип прилива: смешанный с выраженными высокими
    • Ветер: NW 8–14 узлов
    • Наилучший входной участок: южный лис для снижения порывов
    • Рекомендуемая деятельность: дрифт-гребля по еловым каналам; живописная береговая линия
    • Заметные особенности: скалистое побережье; живописный вечнозелёный фон
    • Заметки: следите за текущими течениями вблизи устьев рек; долгие дни вознаграждают терпеливое планирование
  7. Место влюблённых – Адриатический фронт

    • Идеальное окно: май–сент.
    • Приливная амплитуда: 0,8–1,4 м
    • Тип прилива: умеренный
    • Ветер: SE 6–12 узлов
    • Лучшее место для захода: восточный прибрежный причал
    • Рекомендуемая активность: катание на байдарках на закате; тихие бухты для романтической паузы
    • Примечательные особенности: уединенные бухты; спокойная вода в защищенных заливах
    • Примечания: следите за рыболовецкими судами на закате; якоря хорошо держат на песчаных грунтах
  8. Белая Гавань – побережье Балтийского моря

    • Идеальное время: июнь–август
    • Приливная амплитуда: 2,0–2,5 м
    • Тип прилива: регулярный цикл весенних и осенних приливов
    • Ветер: SW 10–18 узлов
    • Лучшее место для подхода: северный подход для поддержания спокойствия в зоне LEE.
    • Рекомендуемая деятельность: прогулки по побережью; катание на лодках вдоль белоснежной береговой линии.
    • Заметные особенности: белые береговые линии; атмосфера гавани.
    • Примечания: ранние утра предлагают гладкую воду; будьте готовы к сезонным изменениям в потоке людей.
  9. High Cliff Promontory – западный панорамный вид побережья

    • Идеальное время: апр–июн
    • Приливная амплитуда: 1,0–2,0 м
    • Тип прилива: смешанный, с быстрыми сменами
    • Ветер: N 8–14 узлов
    • Лучшее место для входа: защищенная бухта на левом фланге
    • Рекомендуемая деятельность: гребля у скалы; отдаленные виды на волнующееся море
    • Заметные особенности: впечатляющие отвесные известняковые скалы; панорамные альпийские пейзажи
    • Примечания: течения могут усиливаться у выступа; если не уверены, пользуйтесь услугами местных пилотов.

14 Hamptons NY: Docking, Mooring, and Local Harbor Tips

Рекомендация: забронируйте швартовку или стояночное место заранее для пикового сезона через Boatsetter, а затем зафиксируйте прибытие во второй половине дня, чтобы упростить проверки и обеспечение. Выберите южную, защищенную гавань вдоль Sag Harbor или Three Mile Harbor, чтобы уменьшить дрейф и насладиться волшебным приемом, когда парусные лодки скользят мимо естественных стен гавани. Такой подход сохраняет вашу поездку эффективной и без стресса, независимо от того, посещаете ли вы на выходные или на более длительный срок.

Sag Harbor предлагает естественную, хорошо защищенную бухту с надежным убежищем, когда ветер меняет направление с юга. Забронируйте заранее и спланируйте остановку для заправки на расположенной неподалеку марине до заката. Подход по боковому каналу прост, и вы найдете немного укрытия от оживленного залива в ее спокойном бассейне, где качество воды поддерживает разнообразные виды птиц и жизнь рифов вдоль свай.

Three Mile Harbor представляет собой более длинную и плоскую бухту с легким доступом к заливу Пеконик. Это идеальное место для семей и более продолжительных поездок с простыми швартовками и надежными городскими причалами. Если вы прибываете поздно, огни бухты направляют вас к южной швартовке, и вы можете пополнить запасы на близлежащем рынке перед закатом, проплыв по каналу.

Montauk предлагает драматическое изменение пейзажа — длинная, изрезанная береговая линия и впечатляющие скалы создают волшебный фон для ночи на пирсе. Вход требует осторожности при сильном южном ветре или поздней осенней буре, поэтому планируйте проход в спокойной воде через основной канал и рассмотрите возможность укрытия на боковом причале в общественном месте или в местном яхт-клубе. Неспешная прогулка к крепоподобному морскому валу и морской пещере возле мыса дарит посетителям запоминающийся, естественный перерыв перед следующим участком пути.

Для более широкого охвата, порты Гринпорта и близлежащего Северного Форка предлагают варианты, когда вы закончите основную дугу Хэмптонс. Эти места предоставляют другой темп — больше деревенской жизни, более длинные дни и более широкую сеть причалов — полезно, если вы планируете более длительный маршрут или ищете зимнюю гавань с меньшим количеством людей. Если вы посещаете с командой, организуйте совместное использование лодки через Boatsetter и проверьте расписание местных портовых капитанов, чтобы избежать конфликтов с рыболовными флотами и паромным движением.

Советы для местного опыта: носите запасную VHF, подтверждайте временные окна приливов и отливов и имейте небольшой план для заливов, учитывающий приливы. Прогуляйтесь до магазина рукоделия Michaels за последним оборудованием или подарками и запланируйте небольшую поездку, чтобы увидеть близлежащие природные пещеры и прибрежные бухты, которые делают это побережье по-настоящему волшебным, особенно на закате.

На протяжении каждого этапа уважайте личные обозначения и установленные ограничения, и убедитесь, что ваша команда понимает подход к каждому гавани посредством тщательного пилотирования. Это побережье вознаграждает подготовкой, терпением и готовностью адаптироваться к вечерним порывам ветра или теплому деревенскому приему после долгого дня в море.

Будь то короткая поездка или более длительный маршрут, эти варианты в гавани предлагают надежность, природную красоту и легкий доступ к припасам, топливу и дружелюбным береговым объектам, которые сделают ваше путешествие по Хэмптону незабываемым.

Harbor Лучший вариант швартовки/якорения Depth Range Примечания
Sag Harbor Sag Harbor Village Marina / mooring balls 6–12 ft Позвоните заранее; летние слоты заполняются быстро; топливо и припасы поблизости.
Three Mile Harbor (East Hampton) East Hampton Town Dock / частные марины 5–15 ft Подходит для семей; легкий доступ к заливу Литл-Пиконик.
Montauk Harbor Montauk Yacht Club / общественные причалы 8–20 ft Драматичный берег; течения могут усиливаться в проливе; спланируйте вход во время отлива.
Greenport / North Fork option Greenport Harbor Marina 12–18 ft Более оживлённая гавань; более длинные переходы; зимняя стоянка ограничена

Обязательные меры безопасности: оборудование, погода и местные правила.

Всегда держите спасательный жилет, одобренный Береговой охраной, для каждого человека на борту, и имейте под рукой спасательное устройство, которое можно бросить; храните водонепроницаемый мешок с запасными батареями для VHF и портативного GPS, а также базовый набор инструментов, аптечку и сигнальное оборудование (фейеры или зеркало для подачи сигналов). Возьмите якорь с не менее 15–20 метрами веревки и небольшой запасный канат, насос для удаления воды из машинного отделения или ведро, крепкий нож и огнетушитель, пригодный для использования на море. Включите карты или оффлайн-карты, судовой журнал для ежедневных проверок и простой блокнот для записи изменений ветра. Эти меры создают впечатляющую базовую безопасность для прибрежных поездок.

Планирование погоды: просмотрите 12-часовой и 24-часовой прогноз перед вылетом и проверьте местную таблицу приливов. Отслеживайте скорость ветра, порывы и состояние моря; отложите вылет, если ветер сильный (часто 20–25 узлов) или волны превышают практические пределы. В тропических регионах или весной штормы могут формироваться быстро; имейте план убежища и знайте ближайшую защищенную гавань. Старайтесь прибыть в защищенную марину или безопасное место стоянки до наступления сумерек; эти меры предосторожности помогают поддерживать стабильную работу с меньшим риском. Задний план облаков и солнца должен быть спокойным и предсказуемым.

Местные правила: в Америке убедитесь в регистрации судна, наличии страховки и требованиях к оператору для выбранных вами маршрутов. Многие районы ограничивают стоянки или вводят разрешения для охраняемых зон; соблюдайте скоростные ограничения вблизи мест обитания, зоны без волнения вблизи марин и предназначенные укрытия. Всегда имейте при себе удостоверение личности, доказательство страхования и контактные данные в случае чрезвычайной ситуации и следуйте инструкциям портовых властей; правила могут меняться из года в год, поэтому всегда проверяйте их перед каждой поездкой.

Операционная дисциплина: подайте план плавания в марину или портовую службу, включающий маршрут, расчетное время прибытия и запасные варианты. Проводите ежедневную проверку безопасности палубного оборудования, трюма, электрических систем и готовности спасательной шлюпки или спасательного жилета; тестируйте ВЭФ и резервные средства связи. Имейте простой, масштабируемый план: если условия ухудшатся, направляйтесь в ближайшее укрытие; практикуйте аварийные остановки и учения по спасению человека за борт, когда позволяют условия.

Маневрирование на воде вблизи берега: любители гребли должны держаться подальше от основного течения, следить за проходящими судами и сохранять расстояние не менее одной длины лодки от скал и бухт; избегать плавания вблизи скальных поверхностей во время набега волн. Когда вы отправляетесь в круиз на Капри или другие популярные побережья, образ жизни может быть потрясающим, но будьте готовы к толпам и поддерживайте постоянную скорость, чтобы уменьшить волнение. Благодаря надежной рутине вы увеличиваете свои шансы благополучно вернуться, и у вас будет больше возможностей насладиться тропическим солнцем, атмосферой мирового класса и впечатляющим очарованием этих побережий.

Образец 5-дневного маршрута: Саг-Харбор до Монтока с остановками на побережье

Образец 5-дневного маршрута: Саг-Харбор до Монтока с остановками на побережье

Отправляйтесь из Саг-Харбора на рассвете, проведите от четырех до пяти часов на воде, заглядывая на берег в Три-Майл-Харбор для уединенного отдыха на берегу, обеда и прогулки по укромным тропам, проложенным по заливу. Поразительная береговая линия здесь предлагает свет, который может напоминать Майорку на рассвете или Санторини на закате, а яхты скользят по каналу, пока вы погружаетесь в ритм дня.

День 2 направляется на восток в сторону залива Мекокс, с участком пути продолжительностью от трех до четырех часов на скорости от шести до восьми узлов. Остановки на берегу включают в себя пляжный участок в Бриджгемптоне, прогулку по дюнам и обед на пристани; вы также сможете рыбачить с носа или присоединиться к короткой чартерной поездке. Побережье остается фотогеничным и уединенным, с низкими обрывами и приливными ручьями, которые приглашают к более продолжительной прогулке, прежде чем вы продолжите путь.

День 3 включает в себя трех-четырехчасовое плавание из Mecox Bay в Coecles Harbor на Shelter Island. Утренний туман может образовать туннель по всему Sound, создавая драматический свет для фотографий. После постановки якоря или связывания с буем, возьмите напрокат велосипеды, чтобы исследовать прибрежные дорожки Shelter Island, или совершите прогулку вдоль гавани.

Day 4 heads to Greenport, a two to three hours hop with options to explore maritime culture at the museum, stroll the historic waterfront, and take a shore break on the pier. If you hadn't planned ahead, this is a prime moment to resupply and enjoy fresh seafood before the final leg, while Greenport’s harbor shows one of america’s largest fishing fleets and a lively, practical coast culture.

Day 5 is the final leg: Greenport to Montauk, typically four to six hours underway depending on wind. You’ll trace the coastline past Ditch Plains and Montauk Point Lighthouse–the oldest lighthouse in New York–and anchor at Montauk Harbor for a celebratory dinner. The coast carries a huntsman and whaling history in its stories, a reminder of americas maritime heritage. In summer the tropical light lingers after sunset; in winter the palette becomes crystalline. Cap the trip with a deck-side poker session under starlight and toast the voyage.