Блог
Things to Do in La Paz, Bolivia – The Ultimate Travel Guide with 30 TipsThings to Do in La Paz, Bolivia – The Ultimate Travel Guide with 30 Tips">

Things to Do in La Paz, Bolivia – The Ultimate Travel Guide with 30 Tips

Александра Димитриу, GetBoat.com
на 
Александра Димитриу, GetBoat.com
16 minutes read
Блог
Декабрь 19, 2025

Поднимитесь на Mi Teleférico на рассвете и сядьте на красную линию на главной станции, чтобы увидеть, как Ла-Пас раскрывается над крышами. Воздушные маршруты открывают цветные островки города, и этот простой ход задаёт вашему дню чёткую ориентацию на холмы, улицы и площади.

Прогуляйтесь по улице Хаен и выберите кафе, где любят бывать местные; просто закажите кофе, а затем попробуйте тако из палатки на углу; вы заметите бесчисленное множество ароматов, смешивающихся с запахом уличной еды. В близлежащей церкви выставлена статуя святой, а окружающие дома теснятся вокруг переулков, давая вам реальное представление о повседневной жизни.

Сбегите от городской суеты, отправившись на однодневную экскурсию в сельскую местность за пределами центра Ла-Паса. Valle de la Luna отличается поразительными красными образованиями; 30-минутная поездка или аренда автомобиля упрощают изучение, фотосъемку и походы по пологим тропам, таким как петли возле информационного центра.

Возьмите снаряжение для высоты и переменчивой погоды: тёплый слой одежды, защиту от солнца, воду и прочные кроссовки. Если захотите более спокойный день, отправляйтесь в музей или тихий сквер, а затем вернитесь в район рынка на простой ужин. Если вы что-то забыли, можете взять напрокат в пункте проката возле автовокзала или обменяться советами с местным продавцом.

Владельцы местных бизнесов делятся небольшими историями на рынках, в студиях и мастерских, благодаря чему каждая остановка ощущается личной. Наше обещание чтобы помочь вам pick опыт, который соответствует вашему темпу: от тихого заката на крыше до масштабной дегустации тако в центре, с каждым вечером вы будете ощущать все большую связь с этим местом. Если решите задержаться, вернитесь на ту же улицу, чтобы увидеть ее по-другому и завести новые разговоры.

Ла-Пас, Боливия: Полный путеводитель с 30 советами – La Chola Paceña

Ла-Пас, Боливия: Полный путеводитель с 30 советами – La Chola Paceña

Начните с часовой поездки на Mi Teleférico на запад, чтобы полюбоваться панорамными видами на восходе солнца, а затем спланируйте свой день, ориентируясь на городские холмы и площади.

Посещение Ла-Паса вознаграждает любознательных путешественников, сочетающих высоту, культуру и вкусную еду. Ниже приведены практические советы, как ориентироваться в городе как местный житель.

  1. Совершите часовую поездку на Mi Teleférico на запад, чтобы полюбоваться панорамными видами на восходе солнца.
  2. Остановитесь в Сопокачи, чтобы насладиться отличными заведениями питания, террасами на крышах и легким доступом к паркам.
  3. Изучите основные испанские фразы; местные жители, дружелюбные к студентам, отвечают теплотой и терпением.
  4. Посетите Museo de la Coca или Museo de la Ciudad, чтобы узнать об истории и повседневной жизни региона.
  5. Прогуляйтесь по Валле-де-ла-Луна, чтобы увидеть дюны и лунные образования, обрамляющие город издалека.
  6. Однодневная поездка в сторону Юнгас откроет тропические пейзажи и кофейные долины за пределами города.
  7. Если вы едете за руль, рассчитайте темп с учетом высоты; симптомы горной болезни могут проявиться быстро на больших высотах.
  8. Обычно демонстрации могут проходить возле площадей; соблюдайте дистанцию и следуйте указаниям полиции в целях безопасности.
  9. Найдите время для осмотра видов с городских хребтов, особенно вокруг Мирадор Кильи Кильи на закате.
  10. Попробуйте местные блюда на рынках и в закусочных рядом с Сан-Педро, отведайте сальте́ньяс, анти́кучос и свежие фрукты.
  11. Исследуйте вековые церкви и колониальную архитектуру в центре города, чтобы увидеть подлинные детали.
  12. Запланируйте более длительную прогулку по району Прадо, чтобы увидеть уличное искусство, кафе и приветливых продавцов.
  13. Узнайте о ремеслах аймара, посетив кооперативы на окраинах, чтобы поддержать местных ремесленников.
  14. Если вам хочется более теплого климата, спланируйте более длительную поездку в Санта-Крус, чтобы ощутить другую боливийскую атмосферу.
  15. Следите за высотой, это поможет вам выжить в долгих исследованиях, поэтому пейте воду и рассчитывайте свои силы на день.

Эти практические советы расширят ваши впечатления от поездки, сбалансировав городские достопримечательности с близлежащей природой и культурой.

Практический опыт и планирование для Ла-Паса

Практический опыт и планирование для Ла-Паса

Забронируйте двухдневное проживание в отелях в Сопокачи или рядом с центром и запросите номер на верхнем этаже, чтобы облегчить акклиматизацию к высоте.

Полагайтесь на такси, заказанные через ваш отель или проверенное приложение, чтобы перемещаться между районами, и планируйте маршруты, чтобы избежать пробок в часы пик. Если вы предпочитаете более медленный темп, наметьте несколько коротких поездок по тихим улочкам и наслаждайтесь спокойствием между приливами осмотра достопримечательностей.

Начните с дегустации в местном ресторане с акцентом на боливийских ингредиентах, а затем попробуйте лечебный чай для акклиматизации. Любителям морепродуктов тарелка моллюсков с лаймом предложит яркий контраст с более сытными блюдами, и это отличный способ попробовать прибрежные вкусы, не покидая города.

Кафе на крышах-азотеях позволяют насладиться видами, которые усилят ваше впечатление о городе; выпейте кофе или перекусите, наблюдая, как холмы светятся на закате.

Рынки вдоль этой улицы привносят энергию и краски; торговцы предлагают текстиль, керамику и изделия ручной работы. Не упустите возможность пообщаться с продавцами, уважительно ведите переговоры и следите за ценными вещами, пока изучаете прилавки.

Дополнительная опция - перелет на полдня в Сукре, чтобы сравнить климат и архитектуру; запланируйте это после ночи в Ла-Пасе и рассмотрите возможность посещения хребта или полуострова с видом на город, если небо будет ясным.

Будьте готовы к беспорядкам или буйным уличным проявлениям: оставайтесь в безопасных районах, проверяйте надежные источники информации и избегайте демонстраций; быстрая проверка последних предупреждений поможет вам не сбиться с намеченного плана.

Если вы планируете путешествовать не только по Боливии, вы можете совместить Ла-Пас с поездкой на побережье, чтобы понаблюдать за китами в соседнем Чили или Перу; такой расширенный маршрут позволит вам лучше оценить южноамериканские пейзажи и морепродукты.

Эти практические решения создают впечатление города, который уравновешивает культуру, кухню и высоту, оставаясь при этом достаточно гибким, чтобы открывать новые впечатления и наслаждаться каждым моментом.

Mi Teleférico: Лучшие линии, советы по билетам и места для фото

Купите билет туда и обратно в официальных киосках и начните с Синей линии, чтобы полюбоваться идеальной панорамой города в лучах рассвета, озаряющих долину.

  • Лучшие подписи для фотографий
    • Синяя линия — потрясающие виды на город, отели на склоне холма и впечатляющие отвесные скалы. Благодаря высоким технологиям, поездка остается плавной; слегка наклонитесь к окну для более четких снимков и публикаций.
    • Зелёная линия – поднимается к горным районам и открывает более широкие виды на город и окрестные горы; идеально подходит для обеденных зарисовок и запечатления лоскутного одеяла крыш.
  • Советы по покупке билетов и доступ
    • Доступ из центральных вокзалов несложный; покупайте билеты в официальных киосках или онлайн, когда это возможно; приезжайте за 25–30 минут до отправления, чтобы избежать очередей.
    • Билеты туда и обратно экономят время; если планируете несколько поездок, узнайте о дневном проездном; для групп некоторые агентства предлагают пакетные варианты с пешеходными экскурсиями по Сопокачи и близлежащим галереям.
    • Носите мелкие купюры; наличные принимаются повсеместно; пользуйтесь надежным карманом и держите вещи ближе к плечам.
    • Заметка для отрасли: в последние годы сектор канатных дорог стремительно расширился, предоставив больше доступа как боливийцам, так и гостям страны.
  • Фото-точки и практические советы
    • Лучшие виды возле остановок на средней высоте гор предлагают идеальное сочетание городских линий, изгибов долин и отдаленных вершин; галерея красок на холмах добавляет глубину каждому снимку.
    • Прогуляйтесь после поездки до смотровой площадки возле скопления шикарных отелей, чтобы увидеть более широкую и красивую панораму.
    • В соседних ларьках можно пообедать и купить местные изделия; если есть возможность, попробуйте рыбное блюдо; амулет с килли-рыбой в одном из киосков придает забавный штрих сувенирам.
    • Задокументируйте поездку с друзьями из Social Tours; вам захочется быстро запостить что-нибудь, чтобы поделиться атмосферой боливиано со своими подписчиками из Америки.
    • Эти места ценятся как боливийцами, так и гостями города; даже простое фото на станции площади представляет собой яркий момент Ла-Паса.
    • Примечание: хотя маршрут и не проходит вдоль пляжа, он пересекает городские каньоны и холмы, откуда открывается широкий, протяженный горизонт, который можно запечатлеть с нескольких точек обзора.

Посещение Лунной Долины: время, маршруты и советы по безопасности

Посетите Валье-де-ла-Луна на рассвете, чтобы застать лучший свет и более прохладный воздух, а затем продолжите свой день, проведя несколько часов в Ла-Пасе. Открытые туры отправляются рано, поэтому забронируйте место у лицензированного оператора и избегайте длительного ожидания. Для комфорта туристов выбирайте вариант для небольших групп, который соответствует вашему темпу, и если вы путешествуете по Америке, эта остановка предложит спокойный контраст с городскими улицами.

Лучший свет бывает в первые часы после рассвета; планируйте посещение на то время, когда температура комфортная и меньше людей, к тому же свет может снова измениться в середине утра. Короткий маршрут занимает около 20–40 минут, а полный круговой маршрут — 60–90 минут. Гид поможет вам увидеть разницу между изваянными ветром столбами и скальными галереями, превратив обычный визит в незабываемое событие.

Описание маршрута: Основная тропа идет вдоль края, а затем спускается в окружающие овраги. Если хотите меньше усилий, придерживайтесь короткого круга; для более глубокого ознакомления добавьте более длинный маршрут, который поднимается к дальней смотровой площадке с широким видом на окружающие бедленды. Круговой маршрут предлагает гибкость для более медленного темпа или быстрого движения.

Советы по безопасности: На высоте 3650 м соблюдайте умеренный темп и пейте достаточно воды. Начните с легкого завтрака и возьмите с собой 1–2 литра воды; наденьте прочную обувь, шляпу от солнца и нанесите солнцезащитный крем. Наденьте одежду, которую можно носить слоями, чтобы защититься от ветра у края, и возьмите с собой легкую куртку на случай, если станет прохладно. Оставайтесь на размеченных тропах, избегайте лазания по хрупким образованиям. Если вы почувствуете головокружение или одышку, остановитесь и отдохните; выберите открытый, организованный тур с четким инструктажем по технике безопасности и планом действий в непредвиденных обстоятельствах. Всегда имейте при себе простую аптечку первой помощи и сообщайте своей группе, если у вас есть какие-либо медицинские потребности.

Практические советы: бронируйте через надежную организацию, чтобы обеспечить беспрепятственный доступ; перед выездом остановитесь на рынке недалеко от центра города, чтобы купить воды и быстрый завтрак или перекус. Если вы хотите гарантированное место на подъезде, бронируйте заранее; некоторые операторы предлагают частные или полу-частные варианты, которые подходят для разных графиков. После посещения уделите время изучению геологии местности и поразмышляйте о том, как меняется цветовая палитра в течение дня. Эта остановка связана с другими турами по Америке и может стать особенным, умиротворяющим дополнением к вашему маршруту по Ла-Пасу, особенно если вы хотите узнать больше о местной жизни и рынках. Рассветные оттенки разливаются по скалам, словно залив цвета, который меняется с каждой минутой.

Меркадо де лас Брухас: что купить, хитрости торга и советы по уважительному отношению

Запланируйте посещение улицы Сагарнага, расположенной между Мурильо и извилистыми переулками, на самое утро, когда открыто множество прилавков и воздух прохладнее. Начните с северного конца, чтобы попробовать несколько травяных смесей, обратите внимание на цены, указанные на небольшой доске, и сравните их в разных киосках, прежде чем что-либо покупать.

Что купить: листья коки и церемониальные травы, смолы, минералы и серебряные украшения или талисманы. Ищите предметы с историческим значением и четкой маркировкой о происхождении и назначении. На некоторых прилавках предлагают подношения животных, связанные с ритуалами Пачамамы; если вам это неприятно, пропустите их и выберите символические талисманы или изделия ручной работы из местных мастерских. Здесь есть варианты для домашнего декора и личного ношения, в том числе изделия из меди и горнодобывающей промышленности, отражающие местные ремесла.

Торговые хитрости: берите с собой мелкие купюры и сохраняйте дружелюбный тон; начните со справедливой скидки и предложите цену ниже первоначальной, затем стойте на своем или уходите, если потребуется. Если берете несколько предметов, попросите цену за комплект и указывайте на понравившийся дизайн, чтобы подчеркнуть его ценность. Неожиданные скидки могут появиться, если проявите искренний интерес к истории ремесла и рассказу мастера, особенно в тех лавках, которые выделяются своей детальной серебряной работой или родовыми мотивами.

Уважительное руководство: Говорите спокойно, спрашивайте разрешения, прежде чем брать что-либо в руки, и избегайте фотографирования ритуальных элементов без разрешения. Уважайте верования Пачамамы и благодарите продавцов на их языке после завершения сделки; придерживайтесь своего плана покупок, чтобы избежать импульсивных приобретений. Если у вас позже вылет, проверьте правила аэропорта относительно порошков, минералов или сушеных трав и держите под рукой чеки и примечания о происхождении.

Сезонный совет и впечатления: Рынок оживлен круглый год, а прилавки на Сагарнаге становятся все более яркими, в то время как северная сторона горы Ильимани наблюдает за улицей. Если у вас есть дополнительное время, присоединитесь к однодневной поездке на Салар-де-Уюни, чтобы увидеть огромные дюны, или сочетайте посещение с короткой экскурсией на байдарках по близлежащему озеру, чтобы разнообразить свой план и впечатления.

Здесь есть чему поучиться, и если не торопиться и сравнивать разные вещи, то можно уехать с чем-то значимым, а не просто с мимолетным сюрпризом. Побывав на рынках и в городе, вы получите четкое представление о местном дизайне, истории горного дела и культуре южных высокогорий, и при этом будете довольны своим выбором.

Улица Хаэн и Исторический центр: Путеводитель по самостоятельному маршруту и основные моменты

Начните у входа с улицы Хаэн у церкви Сан-Франциско, где аренда скутера сделает прогулку более комфортной, или предпочтите прогуляться пешком, чтобы почувствовать камни под ногами. Этот маршрут начался как местный проект и был основан для того, чтобы выделить исторический центр в компактном круге. Маршрут лучше всего подходит для сухого сезона, когда свет мягкий, толпы меньше, а стены выглядят свежевыкрашенными в охру и белый цвет. В угловом кафе можно выпить свежесваренный кофе и отведать местные деликатесы, чтобы начать прогулку.

Эта городская прогулка — не променад вдоль пляжа; она посвящена архитектуре, уличной жизни и укромным уголкам. Исторический центр был основан в колониальную эпоху, и пятикилометровый маршрут раскрывает истории миграции, влияние аймара и то, как город рос вокруг площадей. Интерактивная карта на вашем телефоне поможет вам отслеживать самые фотогеничные места по мере продвижения по маршруту. Остерегайтесь нелегальных лавок и избегайте всего незаконного, включая кокаин.

Шаг 1 приведет вас от входа к первому затененному углу, где в небольшом музее экспозиция, напоминающая комнату, рассказывает о первых поселенцах. Мелькающие на стенах фрески добавляют текстуру истории, и вы замечаете резкий полуденный свет, от которого цвета становятся ярче. Это займет около 15 минут, и вы сможете попробовать свежеиспеченную выпечку в соседней лавке.

Шаг 2 ведет к площади Сан-Франциско и Дворцу правительства, где арки и внутренние дворы задают ровный ритм. Эта остановка демонстрирует самые яркие фасады и дает вам возможность остановиться, чтобы сделать фотографии. Если хотите, уделите минутку, чтобы расслабить плечи и прочитать короткую информацию об истории миграции города. Время — 20–25 минут.

На шаге 3 вас ждут прилавки Calle Jaén с деликатесами – сальте́ньяс и другими местными закусками. Свежая выпечка отлично сочетается с прохладительным напитком, а эта небольшая остановка займет около 15–20 минут вашего маршрута. Следите за своими вещами и наслаждайтесь вкусами не торопясь.

Небольшой объезд по долине открывает вид на долину, предлагая другой взгляд на холмы Ла-Паса. Путь пологий и занимает около 5–10 минут. Этот обход помогает спланировать заключительный этап и легко вписывается в график на полдня.

Шаг 4 переносит вас в ремесленные лавки, где текстиль аймара пользуется неизменным вниманием. На витринах представлены изделия, относящиеся к эпохе миграции, и современные образцы, и вы можете пообщаться с мастерами о техниках. Улица здесь спокойная, и вы наверняка найдете уголок, где местный сказитель поделится интересным фактом об истоках города. На эту остановку отведите 15–20 минут.

5-й этап заканчивается у смотровой площадки Валле-де-ла-Луна, где короткий подъем в гору вознаграждается суровыми видами долины и лунным сиянием на закате. Этот последний участок занимает 30–45 минут. Когда вы будете готовы вернуться, вы можете сесть на автобус с южной площади или вернуться пешком по улицам Исторического центра.

Stop Highlights Прибл. время Примечания
Вход со стороны церкви Сан-Франциско (начало улицы Хаэн) Колониальные балконы, музей, похожий на комнату, увиденные издали фрески 15–20 мин Наденьте удобную обувь; посмотрите карту партнеров, чтобы узнать, как добраться.
Площадь Мурильо и Правительственный дворец Арки, внутренние дворы, панно с историей миграции 20–25 мин Самые фотогеничные угловые места; лучший свет рано утром
Деликатесы (сальте́ньяс) и кафе́ Местные закуски, свежая выпечка, кофе 15–20 мин Бюджет 15–25 боливиано; будьте внимательны к окружающей обстановке
Улица текстиля и ремесел Аймара Текстиль, ремесленное дело, выставки о миграции 15–20 мин Поддержите местных мастеров; могут применяться партнерские предложения.
Смотровая площадка "Valle de la Luna" Долина, лунный свет в сумерках 30–45 min Возьми легкую куртку; ты можешь сесть на обратный автобус или вернуться пешком.

Культурные встречи с чолита: как присоединиться уважительно и безопасно

Всегда спрашивайте разрешения, прежде чем фотографировать кого-либо в одежде чолита, и держитесь на почтительном расстоянии; этим вы проявляете уважение к культурному влиянию и личному пространству.

В районе рынка Чокеяпу множество красочных сцен, за которыми можно наблюдать с почтительного расстояния; сосредоточьтесь на общении с ремесленниками, а не на толпах, и держите сумки компактными, чтобы не мешать прилавкам и фасадам.

renting a local guide from a reputable cooperative helps you navigate etiquette and safety. They explain migration stories and offer context behind the outfits; prefer small groups to limit pressure on vendors and to hear voices directly.

Demonstrations and shows occur around plazas; treat them as performances rather than prompts to join unless invited. If police are present, give space and follow directions to stay safe; scary crowds can be overwhelming, so move to a calmer spot if needed.

Etiquette in conversation: greet with a friendly “buen día” and listen more than you speak; if someone declines to chat, respect that and move to another person or activity. Focus on genuine questions about the dish or craft rather than assumptions.

What to buy and how: buy locally made crafts with clear provenance; this is appreciated by families and reinforces fair-trade practices, which helps communities thrive. Carry only what you need, and prefer cash or a card if the vendor accepts it.

World and migration context: these encounters connect you to a world of Bolivian culture and to the migration stories behind the cholita communities; keeping the focus on people rather than selling moments adds depth to your experience.

Another option for a fuller day: explore the market surroundings with a quick stroll along choqueyapu and the nearby facades, then grab a local dish, which adds texture to your visit. If you want a separate adventure, a day of sandboarding on nearby dunes is a popular add-on, rented from a trusted shop located near the market.

Respectful closure: thank the host for the opportunity to learn, and reflect on yourself as you carry memories from this city; the sweeping views from vantage points around the city remind you how interconnected this world is with indigenous heritage and urban life.