Start by memorizing the 20 terms you’ll hear most on the water. When you walk to the dock, identify the surface you see, the system your boat uses, and the name of your vessel–the one marina staff and operators will call. Keep a compact card with these terms so you can reference them quickly in real conditions.
Then organize the glossary into practical groups: hull and rig, navigation signals, safety phrases, and boat handling. You’ll encounter terms like single-masted when describing sailboats, and you’ll learn that the depths on your sounder help you avoid shallow ground areas. Use callouts from the operators to coordinate maneuvers near the dock.
In motion, the language follows actions. The boat is steered from the helm, while the spinning propeller makes the forward motion possible; you may see the wheel rotating as you adjust course. If wind shifts, you’ll detect changes in the surface and adjust the throttle accordingly to keep pace. Over time you’ll also learn to interpret the depths and decide your next move, especially when rising swells complicate the ride.
Practice tips: build a 10-term quick-recall list for dockside drills and a 20-term reference for open water. When you approach a buoy or moored boat, call out your intended action and have the other crew come back with a confirmation. Track the amount of vocabulary you’ve learned and test progress weekly. Also, pounding waves or gusts will challenge your understanding, so simulate these in calm conditions first.
One Hundred Boating Terms Everyone Should Know
Plan your trip around wind and current, then study these terms to communicate clearly and sail with confidence.
Anchor: A weighted object dropped to hold the boat in place, with chain or rope called the rode attached to a cleat or windlass.
Bow: The forward end of the watercraft; the stem forms the line where the bow meets the deck.
Stern: The rear end of the boat; the stern light alerts others of your position at night.
Port: The left-hand side of the boat when facing forward; understand port and starboard for traffic clarity.
Starboard: The right-hand side of the boat when facing forward; stay mindful during overtakes and docking.
Hull: The main body of the boat, excluding the rigging and appendages, designed to cut water efficiently.
Keel: The horizontal or inclined fin under the hull that provides stability and prevents excessive leeway.
Draft: The vertical distance from the waterline to the bottom of the hull; influences where you can sail and dock.
Freeboard: The distance from water to the deck; higher freeboard reduces spray and improves safety in waves.
Ball (short for ballast)
Ball: A weight placed low in the hull or ballast tank to improve stability and reduce rolling in chop.
Cleat: A shaped fitting used to secure lines with hitch knots; keep it free of tangles for quick handling.
Fender: A protective buoy placed along the hull to prevent damage when docking or tying alongside another craft.
PFD: Personal flotation device; wear one at all times in rough seas or when on a sailboat crew rotation.
Halyard: The rope or line used to raise or lower a sail; manage tension to control sail shape.
Sheet: The line that trims a sail along its controlling edge; adjust to optimize lift and speed.
Tiller: A lever used to steer small boats; it offers direct handling and quick response compared to a wheel.
Wheel: The steering mechanism on larger vessels; smooth, gradual turns are key for precise navigation.
Cabin: Enclosed space for crew, storage, and temporary shelter during foul weather or night watches.
Punțile: The flat, open surface you walk on; keep a clean deck to reduce slips and maintain gear access.
Cockpit: The sitting or standing area where the helm and controls reside; ensure seating is secure during maneuvers.
Helm: The place where you steer, either via wheel or tiller; communicate your heading changes clearly to crew.
Mast: The tall vertical spar that supports the sails; inspect mast steps and stay connections before departing.
Boom: The horizontal spar attached to the lower edge of a mainsail; adjust its vang and retained lines for balance.
Mainsail: The primary sail on most sailboats; trim windward and adjust halyards for the best sail shape.
Jib: A forward sail that works with the mainsail to increase upwind performance; adjust sheets for angle of attack.
Spinnaker: A large, light sail used in downwind runs to maximize speed; deploy with a dedicated crew station.
Genoa: A larger headsail extending past the mast and providing substantial power in light wind conditions.
Head: The onboard bathroom; on small boats it may double as a compact head for quick cabin stops.
Foredeck: The forward section of the deck where anchors, cleats, and fenders are often stored or prepared.
Foresail: Another term for a headsail that sits forward of the mainsail; trim with the jib sheets for balance.
Rudder: The steering surface mounted at the stern; ensure the tiller or wheel moves freely and returns to center.
Boom Vang: A control line that tensions the boom downward, shaping the mainsail in gusty or peaked winds.
Clew: The lower aft corner of a sail; adjust the halyard and sheets to keep sail shape clean and efficient.
Luff: The forward edge of a sail that moves through the wind; keep it tight to prevent fluttering.
Battons: The rigid sections inside some sails that maintain shape and reduce flutter in gusts.
Reef: A method to reduce sail area during stronger winds; reef points lower the sail area quickly.
Dock: A structure where vessels tie up; practice controlled approach and use fenders to protect hulls.
Mooring: Securing a boat to a fixed object or buoy; use appropriate lines and anchors for dependable holds.
Buoy: A floating marker or device used for navigation, hazards, or mooring locations; keep a safe distance.
Fathom: A unit of depth (6 feet) used to measure water depth; mark your depth soundings to avoid grounding.
Knot: A unit of speed equal to one nautical mile per hour; learn practice drills to estimate drift and speed.
Line: A rope or cable used for docking, rigging, or towing; store lines neatly to avoid tangles.
Rope: General term for lines on a boat; differentiate between halyards and sheets for efficient handling.
Chain: A heavy steel line used with anchors or moorings; inspect for corrosion and wear before use.
Chart: A navigational map showing coastlines, depths, and hazards; cross-check with GPS for accuracy.
GPS: Global Positioning System receiver; use as a backup to traditional compass and charts during trips.
Busolă: The basic directional instrument; practice magnetic deviation and set headings before departure.
Heading: The current direction the boat is pointing; adjust the helm to steer a precise course.
Drafting: Reading depth and under-keel clearance; consider currents and tide to avoid runs aground.
Watercraft: A general term that covers sailboats, motorboats, canoes, and other vessels; know your class and limits.
Sailboat: A watercraft propelled primarily by sails; know the balance between sail area, hull speed, and crew weight.
Single-masted: A sailboat with one mast, typically simpler to handle and ideal for beginners.
Station: A designated position on deck or watch rotation; communicate changes of station during shifts clearly.
Seating: Fixed or removable seats in the cockpit; ensure mounting is secure before underway.
Initialyl
Initially: Start checks with engine or sail gear, then verify lines, fenders, and safety gear before leaving port.
Lights: Navigation and anchor lights required at night or reduced visibility; verify all bulbs and circuits before departure.
Stem: The forward most edge of the boat where the deck and hull meet; inspect the stem for cracks or wear.
Stand: A support for equipment or a platform crew may stand on during rigging or maintenance tasks.
Ballast (extended: ballast system): Weight distribution to maintain stability; adjust ballast with fuel and water tanks as conditions change.
Station (revisited): A lookout point or watch post; rotate crew to maintain vigilance during long passages.
Seating (revisited): Ensure ergonomic positions for all aboard; comfortable seating reduces fatigue on longer trips.
Full: A fully loaded deck or fuel tank; manage weight distribution to keep performance predictable in waves.
Watercraft (revisited): Treat every vessel with respect; understand its class, load limits, and required safety gear.
Enables (to enable handling): Proper rigging and trim enable quick responses to wind shifts and course changes.
Lumină (portable): A small light or lantern helps crew read charts and adjust lines after dark without glare.
Holding (holding tank): A reservoir for waste on some vessels; know the disposal rules and discharge restrictions.
Holding (another sense): A steady grip on lines keeps knots secure during rough seas.
Fuel: Gasoline or diesel for engines; track consumption and plan refuel stops to avoid running dry at sea.
Fresh (water): Fresh water supply is essential for crew; carry a modest reserve and ration during long trips.
Ladder: A boarding ladder or rung on the stern or transom; secure it before stepping aboard or leaving the dock.
Called (in terms of names): Each rigging piece is called by a specific name to keep communication precise during maneuvers.
Relative (bearing): Use relative bearings to assess wind direction and set course before making tacks or gybes.
Accounts: Maintain simple trip accounts or log entries to track positions, speeds, and weather for future reference.
Înoată: Dacă trebuie să înotați, desemnați un observator dedicat, stați departe de elice și folosiți un dispozitiv individual de flotabilitate în orice moment.
Manivelă: O manivelă poate porni anumite motoare sau poate opera o pompă de santină manuală în situații de urgență.
Wind: Monitorizează viteza și direcția vântului; schimbă velele sau ajustează cursul pentru a echilibra portanța și a minimiza înclinarea.
Sailboat (concept repetat): O ambarcațiune cu vele, echipaj și un ansamblu de manevre conceput pentru propulsie eoliană și distracție pe apă.
Heading (revizitat): Înregistrați-vă azimutul pe hartă pentru a vă valida cursul trasat în raport cu datele GPS în timpul călătoriei.
Also (utilizare): Verificați și prognozele meteo și tabelele de maree pentru a evita schimbările bruște ale condițiilor în timpul deplasării.
Lights (vizibilitate): Asigurați-vă că luminile de navigație sunt vizibile pentru alte ambarcațiuni atunci când intrați în condiții de lumină scăzută sau când sunteți ancorați.
Watercraft (variație): Atunci când traversați căi navigabile aglomerate, comunicați clar intențiile ambarcațiunilor și echipajului din apropiere.
Initially (planificare): Inițial, verificați starea motorului, nivelul de încărcare al bateriei și nivelul combustibilului înainte de a părăsi docul.
Sailboat (rezumat): Cu o ajustare corectă, o barcă cu pânze răspunde la schimbările vântului prin ajustarea velelor și direcției pentru un progres eficient.
Structură: Glosar practic pentru utilizarea de zi cu zi a ambarcațiunilor

Iată un glosar rapid pentru utilizarea zilnică a ambarcațiunilor: termenul, o definiție scurtă și un exemplu practic pe care marinarii să îl poată pune în aplicare în timpul unui schimb.
Organizează schema în trei blocuri: Termeni de bază pentru echipament și acțiuni, Note de scenariu pentru momente comune pe punte și Semnale de siguranță care declanșează verificări de urgență.
Fiecare design de intrare include denumire, semnificație și o notă concisă, aplicabilă: termenul, sensul pe scurt și o scurtă propoziție din lumea reală.
Exemple de termeni de bază includ: motoare; volan; frânghii pentru manevrarea liniei; echipament atașat; în ape puțin adânci, ajustați viteza și cârma pentru a menține controlul; sub valuri, rămâneți atenți la mișcare și la poziția verticală; mișcarea înainte ar trebui să fie lină pentru a preveni agățarea; controlul rulării guvernează velele; elicele în mișcare necesită conștientizare imediată și spațiu liber; ancorele fixează; marinarii monitorizează fiecare pas; procedurile de siguranță ghidează fiecare acțiune; întindeți și trageți manual liniile când este necesar; cineva ar trebui să supravegheze sarcina; sub punte sau pe punte, păstrați totul atașat și etichetat; etichetele de desemnare ajută la identificarea rapidă; mijloacele de recuperare explicate pentru un răspuns rapid; lansetele pot rămâne depozitate când nu sunt folosite; designul rotunjit al corpului îmbunătățește echilibrul.
Sfaturi de implementare: păstrați intrările compacte și uniforme; etichetați fiecare termen cu un șablon în două părți: termenul și semnificația concisă, plus o notă de utilizare practică; folosiți propoziții scurte pentru scanare rapidă; testați glosarul într-o călătorie reală și ajustați-l.
Notă de design: structura ar trebui să permită căutarea rapidă după termen sau scenariu, ajutând marinarii să rămână în siguranță și să îndeplinească sarcinile uzuale cu încredere în timpul verificărilor de rutină.
Noduri, Angrenaje și Propulsie: Ghid de Referință Rapidă
Asigură-ți întotdeauna acostarea cu un bulin pe o babă; aceasta împiedică alunecarea capătului și permite eliberarea rapidă la andocare. Înainte de plecare, testează echipamentul critic, ia o parâmă de rezervă și ține cont de vreme, curenți și starea mării pentru a-ți ghida alegerile. Fie că pilotezi un iaht, o barcă sau un catamaran, pregătirea pentru navigație și spațiul de manevră rămân în centrul planului tău.
Pe apă, înțelegeți cum tipul de carcasă și unghiul chilei afectează manevrabilitatea: deplasarea determină stabilitatea, în timp ce o carcasă rotunjită oferă o urmărire mai lină în valuri mici. Un unghi al chilei mai mare îmbunătățește confortul, dar crește rezistența; alegeți echilibrul în funcție de ambarcațiunea dvs. Pentru secțiunile din spate, asigurați-vă că apărătorile protejează împotriva contactului; suspendați-le vertical pentru a se alinia cu carcasa și verificați distanța pe înălțime. Evitați să înotați lângă linii și echipament; mențineți zona de înot liberă. Pentru propulsia cu transmisie exterioară, verificați trimul, RPM-ul și cuplarea pentru a maximiza eficiența. Păstrați poziționarea deliberată, indiferent dacă preferați prioritate la prova sau pupa, și planificați virajele ținând cont de linia de plutire. Lăsați spațiu pentru echipaj, echipament și dispozitivul pe care vă bazați pentru navigație și control.
| Term | Sfat rapid | Note |
|---|---|---|
| Bowline | Buclă sigură pe bigă, fiabilă și cu eliberare rapidă. | Ideal pentru parame de ancorare cu ochet fix. |
| Cleat Hitch | Două înfășurări + înfășurare finală pentru blocare sub sarcină. | Păstrați o coadă scurtă pentru a evita agățarea. |
| Clove Hitch | Fixare rapidă și temporară pe stâlpi sau balustrade; fixare sigură cu o tragere. | Util pentru andocare temporară sau fixarea parâmelor de balustrade. |
| Opt. | Nod opritor la capătul liniei pentru a preveni alunecarea prin elementele de fixare. | Simplu și fiabil în zone cu încărcare mare. |
| Transmisie exterioară | Ajustați trimul pentru a echilibra ridicarea pupii și rezistența la apă; inspectați înainte de modificări RPM. | Dispozitiv de propulsie montat pe pupa; trimul afectează eficiența. |
| Deadrise | Ia în considerare unghiul chilei când planifici viteza și virajele; un unghi mai mare ajută la tăierea valurilor, dar adaugă rezistență. | Parametru important al carenei pentru stabilitate și calitatea deplasării. |
| Displacement | Navele mai grele necesită distanțe de oprire mai lungi; ajustați viteza și spațierea în consecință. | Masa corpului navei afectează performanța pe mare. |
| Navigation | Verifică GPS-ul cu direcția busolei; trasează cursul înainte de a te apropia de bancuri de nisip. | Abilitate de bază pentru o trecere sigură. |
Rigging, vele și cârmă: Termeni de manevrare
Inspectează manevrele, velele și cârma înainte de fiecare ieșire și efectuează rapid un test de virare pentru a confirma controlul. Accesează comenzile principale din cockpit sau de la o stație stabilă și verifică dacă liniile rulează fără probleme sub sarcină.
Urmărește cum rulează fiecare linie; dacă vreo linie se blochează sau rulează greu, oprește-te și inspectează fitingurile și rolele.
- Verificări de acces și la bancul de lucru: De la un spațiu de lucru la înălțimea unui banc, inspectați cablurile pentru uzură și coroziune; înlocuiți orice piesă deteriorată înainte de lansare.
- Pregătirea pentru scurgere și santină: Deschideți dopurile de scurgere, confirmați că traseul de scurgere este liber și asigurați-vă că zona din apropierea santinei rămâne uscată în timpul deplasării.
- Gestionarea velelor și a mucegaiului: Inspectați velele pentru mucegai sau mană pe huse; uscați-le imediat și depozitați-le corespunzător pentru a menține flexibilitatea.
- În terminologia de manevră folosită de marinari: termeni consacrați precum scotă, drișă și staie te ajută să accesezi rapid controlul; când o parâmă este întinsă bine, știi că este sub sarcină.
- Integritatea hardware și a cablurilor: Inspectați fitingurile și cablurile metalice pentru deformări sau coroziune; înlocuiți orice componentă suspectă pentru a menține controlul precis.
- Motor şi rotor: Pentru ambarcațiuni cu motor, verificați ciclul de combustie și asigurați-vă că rotorul se învârte liber; ascultați cu atenție pentru sunete neobișnuite și remediați prompt orice rezistență puternică.
- Siguranța navigatorilor și a proprietarilor de ambarcațiuni: Asigurați-vă că barca pneumatică gonflabilă este accesibilă; locația este cunoscută; fixați bine liniile departe de echipamentul de pescuit pentru a preveni încurcările.
- Direcție și comandă: Verificați roata sau manșa pentru o direcție corectă și precisă; cârma trebuie să răspundă prompt la comenzi, fără joc.
- Măsurare și tensiune: Folosiți un indicator pentru a verifica tensiunea firului și înregistrați o sută de citiri pe parcursul sezonului pentru a identifica tendințele și a preveni uzura.
- Indicatori și comunicare: Semnalul audio de pe receptorul VHF indică starea canalului; dacă sunetul este înăbușit, verificați antena și conexiunile pentru un semnal clar.
Ajutoare și Marcaje pentru Navigație: Lumini, Balize și Semnale
Confirmă întotdeauna poziția ta pe hartă și notează denumirea ajutoarelor de navigație din apropiere de-a lungul căii navigabile. Identifică luminile, geamandurile și semnele de zi din cockpitul velierului și înregistrează-le în unitatea ta de navigație pentru referință rapidă în timpul navigării. Dacă vrei să îmbunătățești acuratețea, verifică aceste marcaje când părăsești un port și ajustează-ți planul în consecință.
Luminile sunt concepute pentru a marca poziția și trecerea în siguranță. Luminile fixe elevate delimitează canalele pe timp de noapte, în timp ce tiparele intermitente ajută la deosebirea pericolelor. Majoritatea indicatoarelor sunt alimentate, de obicei cu energie solară sau de la rețea, așa că planificați pene de curent ocazionale. Dacă nu aveți energie electrică fiabilă, bazați-vă pe indicațiile hărții și pe o busolă de rezervă pentru a vă menține orientat.
Balizele vă ghidează traseul printr-o cale navigabilă. Ele au formă cilindrică și conică, fiecare purtând o denumire și adesea un marcaj numeric pe care îl puteți verifica cu harta. Cantitatea de balize de-a lungul căilor de acces în porturi variază, așa că fiți atenți la reperele de zi ridicate, care rămân vizibile în amurg. Amplasarea și culoarea lor indică șenalul intenționat și rețineți cum se comportă marcajele atunci când vă apropiați dinspre sud pe ambele părți.
Baloizele de zi oferă orientare chiar și când luminile sunt stinse. Aceste repere rigide, cu forme specifice, transmit reguli și zone cu semnale clare pe timp de zi. Pe vreme aspră, rămâneți aproape de elementele de pe țărm și verificați-vă direcția înainte de a vira, și monitorizați mișcarea curentului pentru a planifica o trecere mai sigură.
Semnalele sonore și radioul ajută în ceață sau pe vreme rea. Un difuzor sau un radio VHF vă permit să vă anunțați intențiile și să auziți ambarcațiunile din apropiere. Pe o barcă cu vele cu motor exterior, acordați o distanță mare față de marcaje și pericolele subacvatice. Nu uitați să verificați rotorul și starea motorului dacă vă bazați pe putere, deoarece o unitate oprită vă poate lăsa fără propulsie.
Când te apropii de port dinspre sud, redu viteza și aliniază-te cu canalul desemnat; verifică cu primul marcaj pe care-l vezi și ajustează cursul gradual. Menține o distanță sigură față de structurile fixe și asigură-te că motorul tău, dacă este motorizat, se poate baza pe elementele de bază ale combustiei dacă este necesar. Pentru navigația cu vele, ajustează velele pentru a menține manevrabilitatea și fii atent la ajutoarele de navigație de ambele părți pentru a rămâne pe calea navigabilă corectă.
Operațiuni în doc: Alimentare, rezervoare și mentenanță echipamente
Asigurați toate conexiunile electrice și conductele de combustibil înainte de lucrările la doc. Puneți tăvi de scurgere sub gura de umplere și verificați locația relativă la unitatea de propulsie și la oglinda bărcii pentru a ventila vaporii departe de cârmă. Dacă sunteți ancorați, asigurați-vă că liniile rămân întinse și barca staționează stabil. Ridicați capacul când este sigur pentru a îmbunătăți fluxul de aer și a preveni acumularea de vapori.
Pași de alimentare: Ancorați nava în siguranță la doc. Folosiți o linie de alimentare principală cu un cuplaj fixat. Țineți furtunurile departe de suprafețele fierbinți și plasați o tavă pentru scurgeri sub capacul de umplere. Opriți motorul și țineți pe toată lumea la distanță în timpul alimentării. Ridicați trapa motorului pentru a îmbunătăți fluxul de aer și a reduce acumularea de vapori. Asigurați-vă că panourile electrice sunt oprite înainte de a atinge conductele.
Inspectați rezervoarele și conductele la suprafața docului. Urmăriți deplasarea masei pe măsură ce rezervoarele se umplu și verificați dacă există mișcări neobișnuite. Verificați conductele de aerisire și etanșarea capacului de umplere; căutați scurgeri în jurul traversei și acolo unde furtunurile se atașează la rezervor. Folosiți un palan pentru a ridica cutiile grele și mențineți zona din jurul spațiului de lucru liberă. După lucru, fixați traversa și transmisia cu motorul oprit și barca la nivel. De asemenea, depozitați unele echipamente în cabina din față pentru a menține puntea liberă.
Verificări de întreținere: Inspectați cablajul electric, clemele și panoul. Înlocuiți elementele de fixare uzate și cablurile dacă este necesar. Verificați suprafața din jurul elementelor de fixare de pe punte și confirmați că toți stâlpii și apărătorile sunt poziționate pentru a proteja coca la viraje. Dacă trebuie să mutați obiecte grele, folosiți un cric și un troliu pentru a evita efortul de ridicare asupra dumneavoastră și al masei componentelor. Păstrați piesele depozitate într-o încăpere uscată și etichetați-le după locație pentru acces rapid atunci când toată lumea lucrează pe punte.
Siguranța combustibilului și navigației: Mențineți alinierea relativă a carenei cu docul în timpul manevrelor. Faceți o virare lină, mai degrabă decât o gibă bruscă, lângă doc. Monitorizați turația motorului (RPM) la ralanti și la ajustarea propulsiei externe. Utilizați babalele și asigurați frânghiile cu noduri adecvate. Verificați marcajele de pescaj înainte de a vă îndepărta de ponton, pentru a evita eșuarea. Lăsați zona traversei liberă pentru aerisire și inspectați garniturile de pe gâtul de umplere a combustibilului.
Siguranță, Proceduri și Comunicări: Radiouri și Reglementări
Testează-ți radioul la stație înainte de plecare, confirmă că ești pe canalul 16 și setează DSC-ul ca să poți cere ajutor rapid. Ține la îndemână, pe coaming, un receptor de rezervă încărcat și asigură-te că știi cum să schimbi rapid canalul ca să te miști repede în trafic sau în caz de probleme.
Cunoașteți reglementările locale: licență, identificarea stației și jurnalele necesare. Înregistrați fiecare verificare radio și schimbare de canal în registre, astfel încât echipajul să poată verifica conformitatea în timpul inspecțiilor. Aveți la bord permisul sau licența și o copie a reglementărilor pentru consultare rapidă. Tratați cultura siguranței ca pe o revoluție: actualizați exercițiile și listele de verificare după fiecare călătorie, în loc să vă bazați pe memorie.
Poartă un ham când te deplasezi lângă coaste și asigură-te că toate cablurile care transportă greutăți sunt fixate cu un nod. Leagă cablurile fixe de bride și evită obiectele libere în timpul valurilor mari. Fii atent la modificările de deplasament cu încărcătura și menține un echilibru adecvat pe punte pentru a proteja echipajul și echipamentul, mai ales în jurul cârmei când navighezi pe mare agitată. Verifică orientarea ancorei și asigură-te că parâmă și lanțul sunt libere pentru a preveni încurcăturile. Verifică dopurile de scurgere și conductele de santină și asigură-te că scurgerea este liberă. Păstrează zona băncii și a spatelui liberă de dezordine, astfel încât să te poți deplasa în siguranță și să ajungi la toaletă (WC) dacă este necesar. Dacă vrei să optimizezi stabilitatea, ia în considerare modul în care fiecare acțiune a echipajului afectează înaintarea spre vreme mai calmă și exersează o ghionare în condiții moderate pentru a menține controlul și a păstra barca bine echilibrată.
În timpul operațiunilor, folosiți apeluri radio concise și programate: anunțați intenția înainte de a modifica viteza sau cursul, confirmați cu stația pe canalul de lucru și documentați toate schimburile de informații. Mențineți o platformă stabilă, păstrând scurgerea curată, evitând dezordinea lângă toaletă și asigurându-vă că puntea din spate are acces nerestricționat pentru ca echipajul să se poată deplasa și să ajute cu echipamentul. Această abordare sistematică protejează echipajul și nava și vă menține în conformitate cu reglementările care guvernează utilizarea radioului portuar și de coastă.
100 Essential Boating Terms Everyone Should Know – A Comprehensive Glossary">