Zawsze testuj Sprawdź swój gwizdek lub klakson przed każdym rejsem i używaj go we mgle lub przy ograniczonej widoczności. Wyraźny sygnał pozwala innym łodziom visible i może give masz czas na reakcję. Jeśli chcesz zredukować ryzyko, zacznij tutaj od prostej zasady: wyraź swoje intended działanie, następnie je wykonaj, a potem nasłuchuj odpowiedzi od innych. W każdych warunkach łącz sygnały dźwiękowe z odpowiednimi światłami i szybkim sprawdzeniem VHF, ponieważ efektywna komunikacja na wodzie oszczędza czas i życie.
In międzynarodowo Zasadnicze przepisy COLREG określają sygnały dźwiękowe, które informują o obecności, intencjach i bezpieczeństwie. Poznaj podstawowe sekwencje, a jeśli podjąłeś kroki przygotowawcze, przećwicz je na spokojnej wodzie, zanim będziesz ich potrzebował w deszczu lub we mgle. Miej na pokładzie krótki podręcznik, aby móc przejrzeć zasady podczas przepływania przez ruchliwy channel lub poruszania się po śródlądowych drogach wodnych.
Typowe długości dźwięków: długi sygnał trwa około 4–6 sekund, natomiast krótki sygnał około 1 sekundy. We mgle lub podczas crossing, możesz używać naprzemiennych sygnałów dźwiękowych, aby sygnalizować obecność, zamiar przepłynięcia lub zmianę kursu. Na przykład, używaj długotrwałego sygnału dźwiękowego w odstępach około dwuminutowych, aby dać znać. visible, a następnie dodawaj krótkie sygnały dźwiękowe, aby zasygnalizować zamiar wyprzedzania. Podczas deszczu lub szkwałów utrzymuj stałe wzorce i powtarzaj je w miarę zmian prędkości lub widoczności, aby zapobiec pomyłkom.
Kiedy usłyszysz sygnał od innego statku, odpowiedz wyraźnie. Jeśli wskazują. zamiar aby wyprzedzić, dostosuj prędkość i kurs, aby stworzyć bezpieczny margines; jeśli sygnał jest niejasny, zwiększ dystans i utrzymuj powolny, przewidywalny manewr. Zawsze upewnij się, że channel zachowaj czujność i unikaj zakłócania sygnałów innego statku. W przypadku konfliktu sygnałów, zmniejsz prędkość i zwiększ odstęp, aż będziesz mógł potwierdzić działania drugiego statku. Zachowaj zapobieganie poważnie i polegać na sygnałach w połączeniu z obserwatorami, radarem i AIS, gdzie są dostępne.
Poćwicz z załogą, użyj prostej listy kontrolnej i regularnie przeglądaj kluczowe sygnały. Utrzymuj sprzęt w dobrym stanie i poświęć czas na nauczenie gości, co robić, jeśli usłyszą sygnał. Here, opanowanie i standardowa reakcja są o wiele lepsze od improwizacji w redukowaniu ryzyka kolizji i zamieszania. Wprowadzając te nawyki do rutynowego żeglowania, sygnały dźwiękowe stają się naturalną częścią bezpiecznego pływania łodzią, zarówno na arenie międzynarodowej, jak i na każdej drodze wodnej, po której żeglujesz.
Kotwica czy na mieliźnie: Praktyczne interpretacje i działania

Gdy usłyszysz sygnał dźwiękowy oznaczający kotwicę lub wejście na mieliznę, zwolnij do biegu jałowego, zapewnij jednostkom po lewej i prawej stronie szeroki margines oraz zakomunikuj swoje zamiary na kanale 16 VHF. Zachowaj bezpieczną odległość wynoszącą co najmniej dwie długości kadłuba, kiedy tylko to możliwe, i dostosuj prędkość, aby uniknąć tworzenia fali, która mogłaby skomplikować sytuację innym.
Interpretuj sygnały z uwzględnieniem przepisów o zapobieganiu kolizjom na morzu (COLREGs), ale spodziewaj się różnic w zależności od statku i otoczenia. Na obszarach portowych sygnały mogą się różnić ze względu na natężenie ruchu, wyposażenie lub pogodę; większość sygnałów pochodzi z syren, dzwonów lub urządzeń elektronicznych. Kiedy rozlega się sygnał wskazujący na kotwicę, spodziewaj się, że statek zamierza utrzymać pozycję; monitoruj jego światła i odległość, aby ocenić ryzyko. Jeśli widoczność się pogorszy, zwiększ czujność i zmniejsz prędkość, aby zachować margines błędu w planowaniu.
Jeśli ty jesteś naczyniem doing sygnalizację, utrzymuj stały kurs z dala od pobliskich łodzi i unikaj agresywnych manewrów. Używaj jasnej komunikacji, aby zweryfikować intencje, i preferuj ostrożny skręt, aby zapobiec dryfowaniu w kierunku innego kadłuba. Jeśli musisz przepłynąć, zachowaj dodatkową szerokość, ogłoś swoją trasę i utrzymuj przewidywalne, wolne tempo, aby inni mogli zareagować na czas.
Na noc lub w warunkach ograniczonej widoczności polegaj na rogi oraz devices przekazać intencję i zapewnić, że Twój visibility utrzymywane dzięki odpowiedniemu oświetleniu i balastowi wody. W ciasnych pomieszczeniach, review dostosować swój plan do zmieniających się warunków i nigdy nie zakładaj, że sygnał oznacza, iż drugi statek się poruszy; traktuj każdy sygnał jako wskazówkę do communicate i uważaj na siebie.
Konkluzja to praktyczne działanie: szanuj sygnały kotwiczenia lub uziemienia, trzymaj się z dala od zakrętu innych statków.’ course, i opanowaną tonację, doing podejście do utrzymania bezpieczeństwa wszystkich na wodzie. Ciągłe review sposobu interpretacji sygnałów pomaga dostosować się do wariacje i wszystkich visible.
Sygnał kotwiczny: jeden długi sygnał co dwie minuty podczas kotwiczenia.
Zalecenie: podczas kotwiczenia utrzymuj pojedynczy, przeciągły sygnał co dwie minuty, aby zasygnalizować swoje położenie statkom i innym jednostkom. Taka kadencja jest rozpoznawana i zmniejsza ryzyko pomyłek dla zbliżających się statków.
Implementacja: natychmiast po zarzuceniu kotwicy rozpocznij sygnał dźwiękowy. Użyj timera i pojedynczego, przedłużonego sygnału trwającego 4-6 sekund, a następnie zrób dwuminutową przerwę przed powtórzeniem. Zanotuj czas na timerze. Nie ma potrzeby, aby sygnał był zagłuszany; niech będzie prosty. W ruchliwym obszarze żeglugowym utrzymuj ścisły interwał i unikaj przerw; prawidłowe odmierzanie czasu i odpowiednie odstępy pomagają wyprzedzającym statkom, pobliskim żeglarzom i innym uczestnikom ruchu zrozumieć Twój status. Jeśli masz jakiekolwiek wątpliwości co do pobliskiego ruchu, omów plan z załogą i uzgodnij, jak reagować.
Widoczność i warunki: mgła lub ograniczona widoczność sprawiają, że sygnał staje się bardziej krytyczny; w takich przypadkach należy uzupełnić sygnał dźwiękowy światłami i kontrolami radiowymi. Sygnał nie zmienia się w zależności od pogody. Przeanalizuj lokalne praktyki i upewnij się, że Ty i inni rozumiecie oczekiwaną kadencję; następnie dostosuj podejście w razie potrzeby. Używanie tej kadencji z dodatkowymi środkami ostrożności komunikuje pewnie, że jesteś zakotwiczony, a nie w drodze.
Koordynacja i reakcja: uzgodnij z pobliskimi jednostkami protokół sygnalizacyjny; jeśli zbliża się statek wyprzedzający, odpowiedz ustalonym sygnałem i utrzymuj stały kurs i prędkość. Różne wzorce ruchu wymagają elastycznej reakcji, ale podstawowa kadencja pozostaje taka sama. Jestem zachwycony widząc prawidłową reakcję ruchu, gdy istnieje jasne porozumienie między operatorami statków i żeglarzami. Jeśli znajdujesz się w strefie specjalnej lub w pobliżu szlaków żeglugowych, postępuj zgodnie z lokalnymi przepisami i powiadom służby kontroli portu, jeśli plan wymaga zmiany.
| Aspekt | Guidance |
|---|---|
| Cadence | Jeden długi sygnał co dwie minuty; trwający 4-6 sekund; powtarzaj, aż się przemieścisz lub zakotwiczysz ponownie. |
| Kontekst sygnału | Sygnalizuj swój stan zakotwiczenia statkom i innym jednostkom na szlakach żeglugowych; upewnij się, że rytm jest słyszalny ponad pracą silników i szumem morza. |
| Koordynacja | Przegląd z załogą; upewnij się co do porozumienia z pobliskimi jednostkami; jeśli następuje wyprzedzanie, reaguj, zachowując rytm. |
| Narzędzia do określania widoczności | Uzupełnij sygnał dźwiękowy odpowiednim oświetleniem; używaj radaru, AIS i VHF do komunikowania pozycji i zamiarów. |
| Współczynniki bezpieczeństwa | Zapewnij odpowiedni zasięg i obserwuj; jeśli warunki się zmienią, dostosuj się lub zarzuć kotwicę ponownie, w razie potrzeby. |
Co zrobić, gdy usłyszysz inny statek sygnalizujący na kotwicy?

Przekaż swoje intencje za pomocą krótkiej sygnalizacji i odpowiedz na kanale 16 VHF, aby potwierdzić kontakt. Zachowaj safe plan, który zachowuje widoczność i przestrzeń dla przecinającego się ruchu. Utrzymuj wyraźny bufor, dostosowując pozycję, aby pozostać poza ich kierunkiem ruchu.
Wsłuchuj się w sygnały dźwiękowe: krótki sygnał, długi ton lub powtarzający się wzór mogą ujawnić zamiary drugiego statku. Jeśli ich sygnały sugerują, że mogą dryfować w kierunku twojej jednostki, zmień kurs wcześnie, aby uniknąć kolizji i dać im przestrzeń.
Komunikuj się za pomocą sygnałów świetlnych lub dźwiękowych w razie potrzeby. Jeśli musisz odpowiedzieć, krótka wymiana sygnałów klaksonem lub błyskawicami pomaga obu łodziom zachować koordynację i zmniejsza hałas w okolicy.
Traktuj drugiego operatora jak pilota sytuacji: obserwuj jego kierunek, utrzymuj stałą obserwację i rozważ przejście na otwartą przestrzeń, jeśli to konieczne. Jeśli Michael jest na pokładzie, przydziel role: jeden członek załogi monitoruje sygnalizację, drugi obserwuje wiatr i prąd, a trzeci dba o to, by Twoje światła były widoczne dla innych. Zachowaj spokój i postępuj zgodnie z prostym, powtarzalnym planem, aby zapewnić bezpieczeństwo wszystkim.
Zrozumienie sygnałów, gdy statek osiadł na mieliźnie i jak to na ciebie wpływa
Zachowaj odstęp i natychmiast zmniejsz prędkość. Osadzony na mieliźnie statek przed nami stwarza ryzyko kolizji, niebezpieczną falę i szkody w środowisku. Twoją natychmiastową reakcją jest zawrócenie, aby dać przestrzeń i utrzymać bezpieczną odległość w zależności od warunków. Te działania pomogą Ci zachować kontrolę i chronić wszystkich na pokładzie.
Sygnały wskazują na osiadły na mieliźnie statek. Istnieje kilka rodzajów sygnałów, które powinieneś rozumieć: znaki wizualne, sygnały dźwiękowe, takie jak gwizdy, oraz powiadomienia elektroniczne z urządzeń, takich jak radia VHF i AIS. W środowisku morskim warunki nocne utrudniają percepcję; w nocy światła mogą oznaczać pozycję, a załoga może korzystać z urządzeń do komunikacji. Te rzeczy często wymagają od Ciebie czujności i gotowości do działania. Poświęć chwilę na zrozumienie, co oznacza każdy sygnał, aby móc szybko i poprawnie zareagować.
Co należy robić krok po kroku po potwierdzeniu, że statek osiadł na mieliźnie: podjęcie właściwych działań i zachowanie spokoju zredukuje ryzyko, zwolnij do biegu jałowego, skręć od dziobu, aby uniknąć jego fali rufowej, zachowaj bezpieczną odległość i unikaj przepływania między osadzonym kadłubem a brzegiem. Jeśli masz obserwatora i wolny pokład, możesz zachować bezpieczną odległość i obserwować zagrożenia, takie jak liny, wycieki paliwa lub przemieszczające się szczątki. Twoim obowiązkiem jako skippera jest działać zdecydowanie, minimalizować ryzyko i nie eskalować sytuacji. Nie przebywaj w pobliżu miejsca zdarzenia przez dłuższy czas; przejdź w bezpieczne miejsce i oceń sytuację ponownie.
Komunikacja ma znaczenie.: Użyj radia UKF na kanale 16, aby wezwać pomoc lub podać swoją pozycję. Jeśli jesteś w pobliżu, ale nie w bezpośrednim niebezpieczeństwie, możesz przełączyć się na kanał roboczy, aby skonsultować się ze strażą przybrzeżną lub zarządem portu. Podaj nazwę swojego statku, pozycję (szerokość/długość geograficzna lub namiar od znanego punktu) oraz charakter sytuacji. Ta kolejność działań pomaga ratownikom przygotować wystarczające informacje, aby szybko udzielić pomocy.
Prawne i odpowiedzialność: Lokalne przepisy różnią się, ale większość jurysdykcji oczekuje, że żeglarze będą unikać narażania innych na niebezpieczeństwo i pomagać, jeśli mogą to zrobić bezpiecznie. Twoja odpowiedzialność obejmuje utrzymywanie bezpiecznej prędkości, prowadzenie właściwej obserwacji i dbanie o to, aby nie pogorszyć sytuacji jednostki na mieliźnie. Nie podejmuj ryzykownych manewrów z powodu brawury; priorytetowo traktuj swoją załogę i załogę jednostki na mieliźnie. Ten prawny obowiązek jest częścią każdego rejsu i pomaga utrzymać porządek na wodzie. Podjęcie tych kroków pomoże Ci zachować gotowość i bezpieczeństwo.
Night operations: W nocy upewnij się, że światła nawigacyjne są widoczne, zachowaj czujną obserwację i komunikuj się jasno, jeśli zmieniasz kurs. Obecność osiadłego na mieliźnie statku może stwarzać ukryte zagrożenia; używaj radaru, jeśli jest dostępny, i zachowaj szeroki łuk, aby uniknąć zawirowań śruby lub lin kotwicznych. Podczas długich nocy stale obserwuj otoczenie i używaj urządzeń do śledzenia swojej pozycji oraz upewnij się, że masz wystarczająco dużo miejsca do manewrowania. W odniesieniu do pogody i pływów, bądź na bieżąco i w razie potrzeby dostosuj harmonogram.
Pytania do rozważenia przed podjęciem jakichkolwiek działań: Czy droga odwrotu jest wolna? Czy możesz pomóc bez narażania własnej załogi? Czy jesteś w zasięgu radiowym, aby wezwać pomoc? Jakie urządzenia mogą pomóc w zweryfikowaniu pozycji statku? Uwzględnienie tych pytań pomoże Ci działać zdecydowanie i bezpiecznie. Każdy krok powinien być częścią jasnej sekwencji, której przestrzegasz podczas każdej podróży.
Typowe błędy, których należy unikać: przepływanie zbyt blisko, gonienie ruchomego celu lub podejmowanie bardziej ryzykownej akcji ratunkowej. Pamiętaj, że pośpiech na miejsce zdarzenia może prowadzić do większych szkód. Nie utrudniaj niepotrzebnie ruchu drogowego ani przejścia statku. Jeśli zniesie cię prąd lub wiatr, utrzymuj kurs, a następnie, gdy będzie bezpiecznie, zawróć i unikaj bezpośredniego zbliżania się do osiadłego kadłuba. Kapitan powinien zachować spokój i koordynować działania załogi, aby upewnić się, że każdy zna swoją rolę.
Co to dla Ciebie znaczy jako sternik lub członek załogi: rozumienie znaków i właściwa kolejność działań zmniejszają ryzyko, chronią środowisko morskie i pozwalają zachować kontrolę. Używając urządzeń, słuchając sygnałów dźwiękowych i postępując zgodnie z jasnym planem, zapewniasz bezpieczeństwo i udzielasz odpowiedniej pomocy, gdy zostaniesz o to poproszony. Celem jest wykazanie się odpowiedzialnym zachowaniem i upewnienie się, że twoje działania są bezpieczne, zgodne z prawem i skuteczne. Jeśli zostaniesz wyprzedzony przez falę lub kilwater, zmień kurs i zgłoś warunki władzom.
Żegluga w pobliżu statków zakotwiczonych lub osiadłych na mieliźnie: interpretacja sygnałów dźwiękowych mijania i spotkania
Zawsze zwalniaj i zachowuj wyraźny margines bezpieczeństwa, gdy znajdujesz się w obszarze ryzyka zakotwiczonych lub osiadłych na mieliźnie statków; jeśli usłyszysz sygnały mijania lub spotkania, załóż, że może nastąpić manewr i odpowiednio dostosuj swój plan.
- Interpretacja w skrócie: sygnały dźwiękowe przekazują zamiar skoordynowania ruchu wśród pobliskich statków. W pobliżu celów zakotwiczonych lub osiadłych na mieliźnie, spodziewaj się, że drugi statek zasygnalizuje swój plan przejścia lub utrzymania pozycji. Jeśli nie masz pewności, priorytetowo traktuj bezpieczeństwo i zmniejsz prędkość, a następnie poproś o potwierdzenie przez radio, jeśli to konieczne.
- Odległość i planowanie: zwiększaj odległość, stosując prostą zasadę – trzymaj się z dala zarówno od kadłuba, jak i strefy fali dziobowej. Na falach lub przy porywistym wietrze dodaj dodatkowy margines; na zakrętach lub wąskich kanałach jeszcze bardziej zwiększ odstęp. W spokojnych warunkach i przy dobrej widoczności pomocne jest zachowanie początkowej odległości 2–3 długości statku, ale dostosuj ją do natężenia ruchu i swoich umiejętności manewrowych.
- Typowe scenariusze i odpowiedzi:
- Przepływając w pobliżu zakotwiczonego statku: zwolnij, utrzymuj szeroki, przewidywalny kurs i nie przecinaj toru wahadła liny kotwicznej; zakomunikuj zamiar minięcia po preferowanej stronie głosem lub radiem i zastosuj się do odpowiedzi drugiego statku, aby uzgodnić stronę.
- Osiadły na mieliźnie statek sygnalizuje manewry: zapewnij mu przestrzeń na odzyskanie pozycji; nie wywieraj presji na jego rufę ani dziób; bądź przygotowany do zmiany kursu od zakrętu kanału.
- Dwa statki zbliżające się kursem kolizyjnym w pobliżu zakotwiczonych celów: skoordynuj bezpieczną trasę na długo przed kontaktem; użyj wyraźnej zmiany namiaru, aby uniknąć przecinania się w śladzie drugiego statku i utrzymuj stałą prędkość, dopóki odległość nie pozwoli na komfortowe minięcie.
- Komunikacja i porozumienie: gdy sygnały są niejednoznaczne, użyj kanału 16 VHF, aby ustalić porozumienie, po której stronie się minąć; pomaga to uniknąć błędnej interpretacji i zmniejsza ryzyko kolizji. Jeśli druga strona nie odpowiada, załóż bardziej konserwatywny wybór i zwiększ odległość.
- Kontekst prawny i przepisy: Prawo drogi (COLREG) i przepisy międzynarodowe wymagają od statków podejmowania działań w celu uniknięcia niebezpieczeństwa i manewrowania w granicach ich możliwości. W operacjach na całym świecie należy przestrzegać standardowych zasad i dokumentować uzgodniony plan przejścia, aby zapobiec zamieszaniu w planowaniu i realizacji.
- Praktyczne sprawdzenia przed manewrem: upewnij się, że zachowujesz bezpieczną odległość, sprawdź, czy Twoja prędkość jest odpowiednia do aktualnych fal i prądów oraz potwierdź zamierzoną stronę (lewą lub prawą) z drugim statkiem. Proaktywne podejście do sygnalizacji i decyzji o skręcie minimalizuje ryzyko i pomaga zachować zgodność z przepisami.
Odpowiedzi na często zadawane pytania: Jeśli znajdujesz się w pobliżu jednostki, która jest wyprzedzana lub mijana, spodziewaj się rozważnej, stopniowej korekty; nie polegaj na pojedynczym sygnale dźwiękowym jako jedynej wskazówce. Częste sprawdzanie odległości, namiaru i sygnałów dźwiękowych – w połączeniu z jasnym porozumieniem w sprawie kierunku przejścia – zapewnia najlepszą ochronę na wodach międzynarodowych.
Wyposażenie, konserwacja i ćwiczenia w zakresie stosowania sygnałów dźwiękowych przed zakotwiczeniem
Zawsze sprawdzaj sprzęt sygnalizacyjny i ogłoś zamiar zakotwiczenia za pomocą sygnałów dźwiękowych i radiowych, zanim opuścisz kotwicę. Dzięki temu inne łodzie wiedzą o twoim manewrze, co pomaga zachować bezpieczeństwo na wodzie.
- Lista kontrolna sprzętu
- Urządzenia dźwiękowe: głośny róg lub gwizdek, dzwon, oraz ręczny megafon lub klakson elektroniczny; sprawdzić stan naładowania baterii i wodoszczelność uszczelnień.
- Opcje zapasowe: dodatkowe baterie, drugie urządzenie sygnalizacyjne i prosty gwizdek dostępny dla całej załogi.
- Radio i komunikacja: Radio VHF gotowe na kanale 16 do wywołań i planowania na kanale; miej kanał 69 lub inny lokalny kanał jako kanał uzupełniający, jeśli jest używany w twojej okolicy.
- Pomocnicze środki wizualne: działające światło kotwiczne lub oświetlenie pokładowe poprawiające widoczność podczas sygnalizacji, szczególnie o świcie, o zmierzchu lub we mgle.
- Gotowość sprzętu kotwicznego: zapasowe odbijacze, gotowa do użycia lina i łańcuch kotwiczny, amortyzator lub urządzenie absorbujące wstrząsy oraz przejrzysty, nierozplątany układ liny kotwicznej.
- Dostęp do informacji: aktualne mapy lub aplikacje pokazujące natężenie ruchu w pobliżu, miejsca kotwiczenia i potencjalne ograniczenia; prosta notatka z ustalonymi sygnałami dla załogi.
- Zadania konserwacyjne
- Testuj urządzenia dźwiękowe co tydzień w spokojnej wodzie i po każdym brutalnym obchodzeniu się; upewnij się, że wystają powyżej poziomu pokładu i że są słyszalne w kokpicie oraz pod pokładem, jeśli to konieczne.
- Sprawdź źródła zasilania: przetestuj baterie, wymień zużyte obudowy i wyczyść styki, aby zapobiec korozji.
- Sprawdź liny i osprzęt: skontroluj linę kotwiczną, łańcuch, szekle i okucia windy kotwicznej pod kątem zużycia, korozji i prawidłowego zabezpieczenia; niezwłocznie wymień postrzępioną linę lub uszkodzony łańcuch.
- Utrzymuj sprzęt sygnalizacyjny suchy i łatwo dostępny: przechowuj części zamienne w wodoszczelnym worku, oznacz miejsca przechowywania i upewnij się, że załoga może sięgnąć po urządzenia bez użycia narzędzi lub kluczy.
- Sprawdź wymagania prawne: upewnij się, że twoje podejście do sygnalizacji jest zgodne z lokalnymi i międzynarodowymi przepisami; w razie zmiany regulacji lub wejścia na inne wody, dostosuj sprzęt i procedury.
- Drills and execution
- Pre-anchoring briefing: plan the approach, wind, current, and depth; assign roles (lookout, signal operator, line handler) and agree on which signals mean “anchor down” and “anchor hold.”
- Signaling sequence practice: perform a practiced sequence to inform nearby traffic of your intention to anchor, then confirm understanding through a quick reply from nearby boats or harbor authorities when possible.
- Communication discipline: use “whether” safe, understood, and planned phrases to keep information clear; they should stay within the crew’s vocabulary and be repeatable under stress.
- Letting go and settling the rode: approach the anchorage slowly, give a clear signal when you are ready to drop, and after anchor is set, use a prolongation or agreed one-sign to indicate “anchor down” so everyone knows you are secure.
- Post-anchoring check: verify the anchor has set by observing drift in wind/current and by testing the crew’s ability to stabilize lines and fenders; listen for any heard signals from nearby vessels and adjust as needed.
- Internationally common practice: maintain compliance with COLREGs and local laws; always perform signaling and planning with the expectation that other boats may be separating or approaching from unexpected directions.
Boat Sound Signals – What Do They Mean? A Practical Guide for Boaters">