Secure the lines at the cleats first, then trim the sail to keep afloat, while maintaining balance. Though the wind shifts, this routine keeps the hull balanced and ready to respond.
Ten glossed phrases you’ll hear on deck with practical cues: 1) afloat – stay buoyant and avoid dragging lines; 2) sail – adjust towards the wind with calm hands; you can use either hand to ease the rope; 3) cleats – lock ends firmly to prevent a sudden whip of lines; 4) front – watch the front of the boat for obstacles; 5) uppermost – manage the uppermost edge when reefing.
Additional cues 6) flows – lines should flow cleanly; in gusts the air can feel compressed, so keep your sail trimmed to prevent stalls; 7) located – equipment located near winches saves steps; if a line is rolled, pause, then adjust; 8) killick – the killick anchor can secure a craft in calm bays and is established through routine; 9) given – given a gust, ease the sail and keep the helm steady; 10) mean – these steps mean you stay safe while you learn.
Safety and practice Danger can arrive with gusts; keep hands on lines and eyes on the others. Given a steady routine, two boys and a supervising skipper can run through the basics without hesitation; you’ll move towards confidence and better control, while the boat stays well balanced and afloat in sheltered waters.
Beginner’s Guide to Sailing Terms
Before you set off, verify the chart and the depths in the closest spots you plan to visit; the keel draft must fit the water. This quick check save you from delays and grounding, keeping the voyage smoother from the start.
On deck, the rigging forms a system of halyards, sheets, and tackles; hauling lines adjust sails while the mechanism inside the winches provides precise control, providing steadiness when gusts arrive. Learn how bind and release lines to trim correctly.
Keep a spacious cockpit; it eases looking around and reduces crowding at the helm. Organize tools and lines so you can reach them from safe places, which helps keep you calm under pressure.
Origin of many phrases lies in older seamanship; skippers themselves learned the language and taught others, creating a shared vocabulary that speeds coordination.
Wind flows along the hull, turning into forward motion; optimize trim to extract speed while maintaining control. Think of wind as a horse without feathers–a steady push when you keep sail angles right.
Foot placement affects balance; shift weight toward the center to reduce heel. Recheck the chart before turning and select safe positions that keep the boat stable.
There are many places to practice with others; steady drills help you master the basics and build confidence on deck.
10 Fundamental Sailing Terms for Complete Beginners; Starboard
Positioned at the helm, start with a concrete action: set your weight, keep the tillers centered, and verify buoyancy by distributing storage evenly. Confirm a simple navigation plan and depth profile before leaving the dock; this reduces surprises when underway.
- Positioning and balance: keep your weight positioned near the centerline and the tillers steady; a smooth manoeuvre relies on even distribution of load and a stable bow. This reduces capsize risk and helps respond to gusts.
- 부력 및 하중 관리: 보트가 수평을 유지하도록 보관품을 분산하여 부력을 확보하고, 갑판 위에 무거운 물건을 두는 것을 피하십시오. 이는 안정성을 유지하고 관찰자에게 시야를 확보해 줍니다.
- 항해 기본: 지형지물 및 보이는 보조물을 사용하여 경로를 계획하고; 수심 측정으로 얕은 지역을 피하며; 숙련된 항해사는 보통 빠른 정신 지도를 유지하고, 관찰자와 소통하여 안전을 증진시킨다.
- 거친 해상 조건 대처: 강한 바람이나 파도가 보트를 밀어낼 때는 돛 면적을 줄이거나 방향을 조정하여 항해 중 제어력을 유지하십시오. 이렇게 하면 선원들이 편안하게 지낼 수 있고 선박이 경로를 유지할 수 있습니다.
- 통행 및 통행권: 다른 선박과의 안전거리를 충분히 확보하고 통행 계획을 세우십시오. 통행하는 선박인 경우 우현에 공간을 두고 넓은 간격을 유지하십시오. 이 규칙은 보트 통행로에서 흔히 발생하는 혼잡한 해상에서 위험을 줄여줍니다.
- 장비 묶고 고정하기: 믿을 수 있는 매듭을 사용하여 헐야드와 시트를 묶으십시오. 올바르게 묶으면 줄이 걸리지 않고, 배가 예상치 못하게 기울어져도 완전하게 제어할 수 있습니다. 여분의 로프는 접근 가능한 곳에 보관하십시오.
- 틸러 및 조타: 깔끔하고 예측 가능한 기동을 위해 틸러로 부드럽고 조화로운 동작을 연습하십시오. 보트는 무게 중심 이동이 신중하고 갑판 위가 조용할 때 가장 잘 반응합니다.
- 관찰자 및 운항 중 통신: 지속적으로 경계를 유지하십시오. 관찰자에게 매 heading 및 속도 변경 사항을 알려주십시오. 특히 회전 중에는 운항 중 상태를 나타내는 명확한 신호를 사용하십시오.
- 긴급 조치: 돌풍 후 회복 불능 시, 돛을 풀고 균형 잡힌 자세를 취하며 전복 방지 단계를 준비하십시오. 구조를 요청하고 복원력을 활용하십시오. 안전 구역에서 신속하게 훈련하여 대비하십시오. 이는 안전 섹션의 일부입니다.
- 점검 및 유지보수: 보트 타기 전후 정기 점검 실시, 장비의 완벽한 서비스 확인, 모든 라인이 적절하게 보관되었는지 확인, 항해 보조 장치의 깊이와 가시성 확인.
보트 안전은 꾸준한 연습을 통해 자연스러워집니다. 발전을 즐기고, 매 항해마다 교훈을 적용하십시오.
우현과 좌현: 한눈에 보트의 양쪽 면을 식별하는 방법
중심선에 서서 선수 방향을 바라보고, 방향을 고정하세요. 오른쪽이 우현, 왼쪽이 좌현입니다. 금방 익숙해질 겁니다. 등을 확인하십시오. 우현에는 녹색등, 좌현에는 적색등이 켜져 있습니다. 이 신호는 어느 쪽에 있는지 한눈에 알려줍니다. 레일과 선체를 따라 있는 구조 부속물의 위치를 이용하여 클리트, 하중 브래킷 및 기타 부속물이 형성된 위치를 확인하십시오. 계류된 보트에서는 갱웨이가 어느 쪽에 있는지 확인하여 보트의 방향을 잡으십시오. 갑판 부속품과 관련된 날개와 붐을 스캔하면 비교적 빠르게 인식이 됩니다. 습관을 굳히기 위해 우현과 좌현이라는 단어를 소리 내어 반복하십시오.
기동 중에는 각 측면의 작업 장비가 선박 전반에 걸쳐 가장 일반적인 패턴을 따릅니다. 하중 및 인양 라인, 윈치 및 기타 부속품은 종종 우현 가까이에 위치하여 회전하거나 방향을 바꿀 때 실질적인 단서를 제공합니다. 특히 정렬이 더 명확한 임대 슬립 근처의 조명 위치를 확인하십시오. 해군 관례는 여전히 간단합니다. 오른쪽은 우현, 왼쪽은 좌현, 방향은 바람의 변화와 동일하게 유지됩니다.
연습 훈련: "Starboard는 오른쪽, Port는 왼쪽"이라고 소리 내어 말하고, 붐의 측면과 날개 부착물을 스캔하여 방향을 확인하고, 가장 가까운 라인을 기준으로 정박 방향을 파악하십시오. 조정된 방향과 특정 신호를 사용하면 화물을 끌어올리는 동안 무게 중심이 이동할 때 신속하게 대응할 수 있습니다. 이 습관은 대부분의 선박에서 효과적이며, 구조적 신호는 선박이 정박 중이든 항해 중이든 바람에 날뛰는 말처럼 상황이 변하더라도 신뢰할 수 있는 지침이 됩니다.
선미와 선수: 도킹 및 운항 방향의 전/후 방향
선수를 부두 쪽으로 향하게 하여 접안하고 선미부터 수로에서 후진한 다음 느리고 제어된 슬라이드를 사용하여 선체를 부두에 안착시키십시오. 선체 형태에 따라 바람과 해류에 다르게 반응하므로 그에 따라 계획을 조정하십시오. 혼잡한 슬립에서는 얕은 접근 각도(약 15~25도)를 유지하고 펜더가 닿을 때까지 공회전 추력을 유지하십시오. 헬름과 헤드세일 트림을 조정하면 측풍에 대응하는 데 도움이 되지만 대형 선박은 회전을 완료하는 데 더 많은 시간이 걸릴 수 있습니다. 일반적으로 방향타로 조종하는 동안 헤드세일의 시트를 풀어 돛 면적을 줄이십시오. 쌍동선에서는 빔이 더 크기 때문에 선수와 선미가 더 많이 반응하므로 여유 공간을 확보하고 신중하게 움직이십시오. 양쪽에서 스프링 라인을 고정하고, 선수와 선미에서 일부를 묶어 홈 선석에 접근할 때 위치를 유지하십시오. 화물이나 사람이 탑승한 경우 훨씬 더 천천히 진행하십시오. 수심이 깊을 때는 선수를 부두에서 멀리 유지하고 꾸준하고 부드러운 힘으로 최종 후진을 계획하십시오. 야드암과 삭구를 향해 위를 올려 와이어, 셸, 할야드에 걸리지 않도록 하고 선원, 사람, 승무원에게 살롱을 포함한 전체 갑판 면적을 상기시키십시오. 접안 후에는 항해 채널에 맞춰 헤딩을 조정하고 출구에서 방향 전환을 계획하십시오. 혼잡한 마리나에서는 라인과 위치를 다시 확인하는 데 시간을 할애하십시오. 승무원은 준비 상태를 나타내는 배지를 착용하고 명확하게 소통하여 선수와 선미의 움직임을 제어하고 예측 가능하게 유지해야 합니다.
킬과 선체: 무엇이 당신을 똑바로 세우고 선체 설계가 균형에 미치는 영향

돌풍 속에서의 안정성을 개선하기 위해 용골을 더 깊게 하십시오. 다음이 있습니다. 아홉 보트의 균형을 결정하는 요소: 용골 깊이, 선체 형태, 폭, 밸러스트 무게, 무게 분포, 승무원 움직임, 장애물, 방향타 정렬, 흘수선. 밸러스트를 낮게 유지하고 용골을 유지하십시오. mounted 복원력을 최대화하고 미끄러짐을 최소화합니다.
깊은 용골과 넓은 폭이 안정성을 향상시킵니다. 깊은 용골은 초기 안정성을 높이고, 넓은 폭은 특히 요트가 정박해 있을 때 형태 안정성을 더합니다. sunny 일. 이 혜택은 least 잔잔한 바람에는 눈에 띄지만 돌풍에는 매우 중요해집니다. smaller 보트에서 가장 효과적인 조합은 무게와 속도 사이의 신중한 균형을 유지하는 것입니다. 선체 과학이 탄생할 때 설계자들은 이러한 균형을 추구했습니다.
재료는 무게와 반응성을 결정합니다. 나무 평형수를 실은 선체 아이언 안정성 사고의 탄생을 반영하며, 현대 요트는 사용 lightweight 무게를 줄이고 강성을 유지하기 위해 복합 재료를 사용했습니다. 색상 선체에 있는 것은 미적인 용도로만 사용되며 부력에 영향을 주지 않지만, 더 가벼운 표면은 항력을 줄이고 반응성을 향상시킵니다.
구획은 밸러스트와 장비를 보관합니다. 밸러스트는 무게 중심을 낮게 유지하기 위해 가장 낮은 구획에 위치합니다. 물을 가두거나 항력을 추가할 수 있는 용골 근처의 장애물을 피하십시오. 선체의 폭은 초기 복원력에 영향을 미치므로 계획을 조정하여 가장 가까운 장애물과의 거리.
장비 및 조향 관련 사항. 계속. 3본 마스트 리그 또는 온 smaller 공예, 경운기 직접 피드백을 제공합니다. 풍상측으로 이동할 때 보트가 덜 기울어지고 유지됩니다. comfortable. theyre 대부분의 날에 흔히 보이는 설정; 균형을 유지하고 제어하기 위해 힐링 시 무릎으로 선체를 건드리지 않도록 하십시오.
체중 이동 및 방향. changing 보트 길이에 따른 무게 분산은 모든 방향에서 흘수선을 안정적으로 유지하는 데 도움이 됩니다. 예를 들어, 빔 리치에서 반대쪽 난간으로 약간 이동하면 균형이 유지됩니다. 무게를 낮게 유지하고 러더 입력과 조화를 이루는 것은 연습을 통해 얻는 습관이며, 특히 lightweight 요트. 그게 change 대부분의 선원들이 가장 먼저 알아차리는 것은 깔끔함입니다. 이러한 접근 방식은 helps 승차감을 쾌적하게 유지하십시오.
주돛과 집세일: 부드러운 항해를 위한 기본 트림
Balance the rig immediately: jibsheet eased until telltales stream along the jib, mainsail trimmed so the luff shows a gentle curve without flapping. This keeps the hull moving in the wind direction and the middle of both sails pulling evenly. Use the winches to set the pull on each sheet and maintain a stable load as you accelerate.
On a crowded deck, assign stations to crews; the setup supports several members. Place each sheet on its winch, securing with a turn around the cleat. Keep lines placed and positioned along the deck, clear of rigging, and use masthead descriptions on the task sheet to keep everyone aligned. Anchoring the trim at the cleats helps maintain control even in gusts.
When gusts shift, trim responds quickly: back the mainsail a touch to counter backwind, ease the jib slightly, and keep the boat on the new direction with a steady roll. The aim is a really smooth ride, with a stable attitude and no sudden lurches. Check that the backstay and fore-and-aft lines remain free of obstruction.
If a spanker-mast exists, its aft sail affects balance: adjust the spanker lines on the winches to support the stern, while keeping the fore-and-aft trim aligned with the main sails. Place the spanker-mast sheet on its track and secure; this can boost stability in light airs. Also ensure anchoring of additional lines so nothing falls into the cockpit.
Technical notes: masthead fittings take load from head sails; wind direction affects setting. The natural breeze should be used; electricity gauges on deck help read gusts; crews should monitor these with calm actions. Keep the boat drifting toward a desired direction; maintain stable speed, with the cooks assisting in moving about the cockpit while trimming.
10 Essential Sailing Terms for Complete Beginners">