Blog
17 Marina Etiquette and Safety Tips – A Practical Guide17 Marina Etiquette and Safety Tips – A Practical Guide">

17 Marina Etiquette and Safety Tips – A Practical Guide

Alexandra Dimitriou, GetBoat.com
Alexandra Dimitriou, GetBoat.com
8 perc olvasás
Blog
December 19, 2025

Recommendation: Horgonyzott kikötők ellenőrzése indulás előtt; kerüljük a kötelek húzását; a fények legyenek láthatóak; a rakomány legyen kiegyensúlyozott; gyerekek a fedélzeten; kabátok készenlétben a hűvösebb pillanatokra; lassú sebesség a dokkok közelében.

Délután a forgalom lelassul; tartsd fenn a békét a fedélzeten; várj, amíg a hajók elhagyják a partot; őrizd meg a mozdulatlan testtartást a dokkolás során; ilyen viselkedést várnak el sokan a megfigyelők közül a balesetek megelőzése érdekében.

Minden csapattagnak check felszerelés rögzített oszlopok elhagyása előtt; a rakpart mentén figyelje a fények láthatóságát; lassan közelítse meg a kikötött hajókat; a gyerekeknek mentőmellényt kell viselniük; a terheléseloszlás maradjon kiegyensúlyozott; soha ne húzzon felszerelést ébredéseken keresztül; a szombati látogatások különös óvatosságot igényelnek.

Dokkoldali protokoll: Tartsa a terhet középen; kerülje a kötél húzását a hullámokon keresztül; helyezze el a sárvédőket a hajótestek védelmére; mentőmellények készenlétben; gyerekek a kabin közelében felügyelettel; ellenőrizze a jelzéseket, mielőtt a kikötőhelyhez közeledik; lámpák láthatóak szürkület után; lassú, megfontolt mozdulatok horgonyzó hajók közelében.

Ellenőrzőlista: Indulás előtt; hardver ellenőrzése; lehorgonyzott kikötők rögzítve; sárvédők vizsgálata; mentőmellények készen a gyerekeknek; kötelek a kikötőbikák mentén; zászlók vagy fények láthatók; állj mozdulatlanul; várd meg, míg a jelzések tisztázódnak.

Értsd meg a ritmust egy forgalmas dokknál; a parton a testtartás mozdulatlan marad a behajózás alatt; várj, amíg a személyzet tudomásul veszi a helyet; ez az a fajta udvariasság, ami csökkenti a kockázatot, megnyugtatja a gyerekeket, és védi a sok helyi hajót.

Praktikus Jachtkikötői Etikett és Biztonsági Útmutató

A személyes felszerelést tárold el; a felületek maradjanak tiszták; kövesd a közeli hajók mozgását az ütközések elkerülése érdekében.

Ott szokások, mint a nyugodt kéz; lassú mozdulatok, a tér iránti tisztelet kimutatása, csökkentik a kockázatot.

A csónakázó legénységek rövid jelekkel kommunikálnak; illik engedélyt kérni, mielőtt felszállsz egy társad hajójára, hogy a cselekvés kiszámítható maradjon.

A tárolt felszerelés csökkenti a fedélzeten a kockázatot; kötelek, tömlők, sárvédők távol maradnak a forgalomtól; a nedves felületek veszélyessé válnak. Ha valaki megcsúszik, ajánljon segítséget.

Tankolás közben tartsa távol a tüzet a gőzöktől; a tankolás előtti végső ellenőrzések megelőzik az incidenseket.

Nem vakmerőek; nyomon követik a mozgásokat, hogy elkerüljék a veszélyeket.

A dokk mentén figyelj a személyes térre; mindenkinek a biztonsága függ a tudatos távolságtartástól; mielőtt belépsz egy szomszédos területre, kérj engedélyt, hogy a forgalom gördülékeny maradjon, miközben lassan haladsz.

A csendesebb jelzések felé tolódott el a hangsúly; halkítsátok le a hangotokat, hogy minimalizáljátok a zavart.

Bárkinek, akinek aggályai vannak, azonnal jelentse a veszélyeket; figyeljen a kiömlött folyadékokra, a meglazult felszerelésre vagy az elzárt kijáratokra; bármi is legyen a probléma, értesítse a személyzetet. Aki kockázatot észlel, jelentse azt.

A csoport: Kikötői etikett és személyes tér

A csoport: Kikötői etikett és személyes tér

Tartson körülbelül egy méteres távolságot a csónakja és mások között, és várjon egyértelmű jelzésre, mielőtt közelebb menne. Ez a szabály állandó marad az áramlatok változásával, és röviddel a jelzés után közelebb jöhet; ez udvarias, fenntartja a rendet és jobb áramlást biztosít mindenki számára.

  • Megközelítés és beállás: Fordítsd a hajó orrát a dokk felé, tartsd készen a sárvédőket, és kerüld a kötelek vagy a közeli hajók akadályozását; ha valaki pakol ki, hagyj neki helyet és várj nyugodt pillanatra.
  • Személyes tér és a következő lépések: Tartsd tiszteletben a személyes teret azzal, hogy a saját sávodban maradsz; a kirakodó személynek szüksége van a munkaterületre; ha el kell haladnod, csendben jelezz, és várj, amíg a másik személy jelzi, mikor mehetsz közelebb.
  • Kommunikáció és jelzések: Használj egyszerű, világos jeleket, és tartsd alacsonyan a hangerőt szellőben; figyelj másokra és igazítsd a sebességed ennek megfelelően, éppen csak annyira, hogy érthető legyél.
  • Mozgómozgás tempója: Mozogj lassan és megfontoltan; a gyors cselekvés hibákra csábít, és meg kell állnod, ha a körülmények változnak.
  • Szemét- és felszerelés-fegyelem: Ne hagyjon szemetet a dokkon; vigye el vagy dobja a szemetesbe; a szemét fedélzeten tartása csökkenti a veszélyeket és tisztán tartja a hajókat.
  • Kopás és felkészültség: Viseljen csúszásmentes lábbelit és kesztyűt a kötelek kezeléséhez; rögzítse a bő ruházatot, és tartsa szabadon a kezét, hogy reagálhasson a hirtelen rántásokra.
  • Első alkalommal dokkolók: Figyeljétek meg egy pillanatra, majd másoljátok a nyugodt, udvarias rutint; az évek során ez a szokás automatikussá válik és csökkenti a kockázatot.
  • Áramlatok és helyzetfelismerés: Az áramlatok váratlanul eltolhatják a hajókat; a kapcsolatfelvétel előtt ellenőrizze a vizet, a dokk felületét és a sárvédők helyzetét, és szükség szerint állítsa be.
  • Veszélyfelismerés: Távolíts el minden laza kötelet, szereléket vagy felszerelést, ami beakadhat valakibe; jelezz egy veszélyt, hogy a következő személy alkalmazkodni tudjon.
  • Játszótéri gondolkodásmód vs. dokkmunkás fegyelem: A dokkot kezeld közös munkaterületként, ne játszótérként; a kötelekkel vagy felszereléssel való durva bánásmód másokat veszélyeztet és növeli a kockázatot.
  • Akik megtartják a jeleket konzisztensnek: Akik fenntartják a kiszámítható távolságokat, azok fenntartják a forgalom áramlását, és megakadályozzák a torlódásokat a forgalmas csomópontokon, akárcsak egy jól olajozott rutin.

источник

A csoport: Csendes órák és szomszédhely-udvariasság

Legyen csendrendelet érvényben 22:00-tól 07:00-ig minden kikötőhelyen; a tulajdonosok és résztvevők tájékoztatása rádión keresztül még a horgonyzás, bekapcsolás vagy dokkolás előtt bármely hajó közelében, segítve a folyamatos odafigyelést.

A forgalmi elsőbbség szabályai lassabb, kiszámítható cselekvést írnak elő; engedjék át a horgonyzott hajókat, tartsák minimálisra a keltett hullámokat, kerüljék a gyors manővereket a kikötőhelyek közelében.

Rádiójelek megerősítik a szándékot; ha szűk a hely, csak várj, az biztonságosabb; ez csökkenti a kockázatot.

Gyerekek biztonsága a fedélzeten: mentőmellény kötelező, felügyeld a fedélzeteket, tartsd távol a fiatalokat a gépháztól.

Vannak helyzetek, amelyek zavart okoznak; ha egy másik hajó nem enged, váltson jelzésekre, lassított felvételre, vagy kérjen egyértelmű értesítést rádión keresztül; ha más jelzése válik szükségessé, tartson távolságot.

A horgonyzás a boxok közelében leállást igényel; rögzítés után rádiókon keresztül jelezze ezt a műveletet; ez csökkenti a kockázatot.

Az összehangolt tevékenység minden tulajdonosnak, résztvevőnek előnyös; használjon partjelzéseket, más látható hajókat, horgonyzási gyakorlatokat a biztonságos navigáláshoz, állandó figyelemmel.

Figyeld a vitorlázó tevékenységet: adj teret a vitorlázó hajóknak, tarts fenn szabad utat a part felé; használj lassú sebességet, hogy csökkentsd a hullámverést más hajók közelében.

B csoport: Mentőmellény és tűzvédelmi alapismeretek

Viseljen USCG által jóváhagyott mentőmellényt; ellenőrizze, hogy a méret jól illeszkedik; első használatkor egy felnőtt felügyelő ellenőrzi az illeszkedést; tartsa a mellényt a csónakázás alatt. A legénység szeretné látni, hogy részt vesznek az ellenőrzésekben.

  • Jól illeszkedik; a mentőmellény magasan ül a mellkason; oldalsó pántok rögzítve; combrögzítő gyerekeknek; tesztelje a törzs felemelésével; a mellény a helyén marad csavarodás közben is.
  • Gyerekek: válasszon gyerek méretű mentőmellényt ágyékközt rögzítő pánttal; felügyelje őket állandóan; cserélje ki a kopott pántokat; a mentőfogantyú legyen elérhető.
  • Karbantartás; minden út előtt vizsgáld meg; ellenőrizd a varratokat, a felhajtóerőt, a csatokat; cseréld ki az elhasználódott elemeket; száraz, napfénytől védett helyen tárold.
  • Kikötés; kikötőkötelek elhelyezése ütközőkkel; a fedélzet rendben tartása; a személyzet éber marad az orr közelében; kikötés után a fedélzet takarítása; a mentőmellényt a partra érésig viselni kell.

Tűzvédelmi előírások; hordozható ABC típusú tűzoltó készülék; ellenőrizze a nyomásmérőt; tartsa tisztán a fúvókát; gyakorolja a célzást a tűz tövére; soha ne permetezzen az üzemanyagforrás felé; csak képzett személyzet használhatja.

Üzemanyagkezelés; motor leállítása tankolás közben; tartsuk készenlétben a kiömlés-elhárító készletet; a kiömléseket azonnal töröljük fel; kerüljük a nyílt lángot; tankolás után szellőztessük a területet; biztosítsuk a terület folyamatos szellőzését; az alumínium testű hajóknál statikus földelés szükséges a statikus szikrák csökkentése érdekében; soha ne dohányozzunk a fedélzeten.

Aranyszabály kezdőknek: maradjon a felügyelő látótávolságán belül; figyeljen a személyzet utasításaira; a nagy forgalmú időszakok fokozott figyelmet igényelnek; kikötés után ellenőrizze a kikötőköteleket; ellenőrizze a sárvédőket; bármilyen helyzet adódik is, maradjon nyugodt; segítsen nekik; ez megőrzi mindenki jólétét.

Ha valaki kockázatos dolgot csinál, a személyzet azonnal közbelép.

Group B: Propeller Guard and Engine Checks

Group B: Propeller Guard and Engine Checks

Before docking inspect guard condition for every voyage; verify fasteners tight, guard free of cracks, no corrosion, mounting solid.

Torque values equal to label; if label missing, tighten bolts to 25–30 Nm; inspect thread condition, replace any damaged fasteners.

Engine bay checks: oil level at full mark, coolant level between min and max on sight glass, belts tension within spec, hoses free of cracks, fuel lines secure, no leaks.

Operational checks: start sequence with clear space; listen for unusual noises; verify cooling water flow; bilge dry; propeller area clear of debris; docklines remain ready for quick deployment.

Docking protocol: hold docklines taut; maintain spaces around bow stern; avoid last minute maneuvers; there exists risk if speed increases; whether weather worsens, abort approach.

Procedural etiquette: good etiquette supports clear communication; share findings with crew to keep community aware; use simple terms, avoid jargon; etiquette guides peaceful handoffs, preventing confusion, promoting peace aboard.

Post-check actions: After action, note anything requiring repair; document current condition; theres no room for confusion when crew understands the check list; truth shows timely action reduces risk; this aiding returning crew, helping peace aboard; smile remains in the whole community.

Bolt resilience: For stubborn corrosion, treat bolts like hercules strength; replace compromised hardware before final return to berth.

Group B: Clear Communication and Emergency Signals

Begin with a 30-second briefing on signal codes; designate roles; verify radios; speak in short, crisp phrases; use a quiet tone; wait for confirmation; keep neighboring vessels informed; maintain efficiency by repeating key points.

During operations, watch for mistakes; if mishaps occur; fumbling with lines, spills near a cleat or engine; crack may appear in a hose or mounting; switch to a fixed signal; the person with the signal confirms receipt; if there is doubt, repeat once; never assume understanding in noise.

diane notes that a respectful, calm approach improves response; any miscommunication raises risk; a single clear cue saves time; maintaining quiet pauses helps all people doing tasks hear replies.

Keep decks clean; trash stowed, snacks secured; avoid loose things that could roll onto an engine; use a cleat to secure lines; condition of surfaces remains crisp; having a dedicated spot for gear preserves order; music kept low when sharing information; much of this plan rests on mutual respect among neighboring boats.

Before move Radio check; verify signal code; assign roles; wait for confirmation; keep everyone aware
Docking risk Clear spills; secure items onto deck; use cleat for lines; idle engine; inspect condition of each part
Mistake or miscommunication Use fixed cue; repeat message; speak in brief phrases; confirm receipt with radios reply
Emergency signal Activate loud cue; signal via radios, horn, or light; neighboring vessels respond with quiet, quick check-in
Waste management Trash disposed properly; snacks stored; do not leave things loose; trash receptacles kept away from moving parts