Get a VHF 115215 with DSC and internal GPS; ensure the buttons are large and tactile for gloves. When getting underway, this setup helps in бедствия and emergencies because a single press can trigger a distress call. A rugged housing and IP-rated sealing keep the radio working in spray, and the ability to pair with a mobile device extends your reach there and in the зоне you operate. This model являются a reliable base for navigational safety at sea.
Core features to verify before buying include DSC calling, GPS et NMEA compatibility, and both 25W fixed and 6W handheld outputs. Look for navigational data transfer, weather channels, and a robust microphone with repeatedly tested push-to-talk controls. The unit should be update capable via USB or an internal updater, so you can keep emergency features current. Check that you can reach there quickly in the зоне you operate and that the distress channel (16) remains clear.
Specs to compare: frequency range 156–162 MHz, 25W fixed power, 6W handheld, IP67 waterproofing, drop-in mounting, and long-term battery life. Choose models with telephone integration or Bluetooth to log calls on a paired device, and ensure internal GPS and navigational aids are over USB connections or NMEA 2000. The 115215 should enable there to share position and time with your crew.
Buying guide: price ranges for a solid 115215 model typically fall between affordable entry units and feature-rich packages; expect to pay a premium for built-in GPS, DSC, and weather warning capabilities. Look for a warranty of 1–3 years, IP-rated ruggedness, and clear firmware update paths; ensure принадлежит to reputable brands and has local service. If you rely on telephone linkage, confirm compatibility and data privacy; request a hands-on demo to hear clarity under wind and engine noise, and verify the availability of spare buttons or remote-mic accessories.
Safety and usage: test repeatedly on deck, power cycle before voyaging, and keep the device always within reach. Pre-set channels for coastal areas, practice MOB monitoring, and run a full test of channel 16 and DSC calls over a calm sea to ensure readiness. Maintain logs with time stamps and keep firmware updates current so navigational data remains accurate.
Core Capabilities and DSC Basics for VHF 115215
Register an MMSI and enable DSC now; you need to complete the минимальную step to ensure timely оповещение in distress. The chief operator should store emergency contacts and run a routine test on the radios, focusing on DSC alerts on channel 70 and voice checks on channel 16.
Core capabilities include DSC distress calls, safety calls, and navigational data sharing. They support selective calling to designated numbers and groups, rapid alerting to a станция, and automatic position transmission when paired with GPS. With nmea data streams, your position, course, and speed can accompany distress or safety messages, helping responders locate you rapidly.
DSC basics: Each DSC device uses the MMSI as номер, and to initiate distress, use the DSC menu or press and hold the distress button, then confirm the broadcast to the intended receivers. The system transmits the номер and, if GPS is present, the current position via nmea to the станция. If you intend to contact a specific unit, use a selective or group call; until you receive acknowledgement, monitor channel 16 for replies, then turn to voice contact.
Operational tips: test the DSC function before departure; confirm the destination MMSI is stored; ensure the interface is clear for the passenger and crew; if a collision risk exists, issue a оповещение to alert nearby vessels and provide предупреждения, then turn or adjust course. Always keep the device accessible, and train the crew and passenger on quick DSC usage; this helps reduce response time.
Post-incident steps: the operator coordinates with the станция and other radios to manage traffic, then turn to a safe course while awaiting confirmation. Always log the event, verify nmea data, and keep GPS active until the situation resolves. This approach minimizes confusion and supports rapid turn actions by other vessels.
DSC Functions: Distress, Urgency, and Routine Calls You Must Know

Always keep GPS position data enabled and verify your MMSI is programmed. When you need help, press the DSC distress button to send a distress alert rapidly on Channel 70 that includes your position and vessel data, then turn to Channel 16 for voice coordination with responders. Your radio should be equipped with GPS input to ensure position is accurate, and keep alerts ready for immediate response.
Distress calls are the highest priority. The alert goes directly to the coast guard and nearby DSC-equipped vessels. It includes your MMSI, position, vessel type, and the nature of danger if you provide it. After sending, keep transmissions concise to avoid clutter; responders, including officers, will coordinate actions. If the situation involves a collision risk, state it clearly and provide the last known course so help can respond effectively. This вызовов prompts rapid deployment of assets. More details can be provided via voice once the channel is clear.
Urgency calls are used when help is needed but danger is not imminent. Use DSC Urgency to alert responders and request assistance, including your position and a brief description. This is the primary method to gain attention without triggering a distress. Use the question if you need to clarify what help is available, and then wait for a response from the officer.
Routine calls cover tests and regular checks. Use the Routine DSC function to verify the link with other stations and confirm that your position is included in the data. Make a тест to verify receipt and ensure the response path works, then document the outcome and any deviations.
After sending either a distress or urgent call, stay on the channel path. Then switch to Channel 16 to provide voice updates and to receive confirmation from an officer. Use the response flow to give critical details: number on board, speed, course, and any hazards. If you see a collision risk, turn the vessel to clear the danger, and continue to send position updates to help responders locate you rapidly. Make notes for the record and keep a log of вызовов and actions.
Your device setup works best when the unit is equipped with a reliable power supply and a GPS input. Keep a backup battery and run a test (тест) of DSC functions during drills. In drills, the первой priority is to verify GPS fix and ensure the MMSI is linked to your vessel data. The officer on duty will respond; this unique path helps the fastest possible response. Prepare for rapid deployment by keeping cables tidy, antenna oriented, and data fields current, including the alerts path and the latest position données.
Gamme de fréquences, espacement des canaux et détails de la modulation
Recommandation : Utiliser un espacement de canaux de 25 kHz dans la gamme 156.000–162.025 MHz afin de fonctionner globalement sur la plupart des stations ; ceci s'applique uniquement aux canaux analogiques standard et assure la compatibilité avec les radios du monde entier.
- Gamme de fréquences
La bande marine VHF couvre 156.000–162.025 MHz pour les canaux vocaux, avec les canaux météo NOAA dans le segment 162.400–162.550 MHz. Le canal 70 à 156.525 MHz gère les appels ASN. Globalement, такие частотах являются l'épine dorsale de la plupart des communications maritimes. Pour des raisons de sécurité et de coordination avec les stations à proximité, essayez de surveiller le canal 16 et le canal 70, et assurez-vous de pouvoir basculer rapidement dans les situations urgentes. En cas d'interférence, essayez de passer à des fréquences adjacentes pour éviter les distorsions importantes. Si vous devez surveiller davantage de stations, placez l'antenne en hauteur pour améliorer la portée. попытки jam the channel should be avoided. Такиe настройки должны быть согласованы с региональными правилами, чтобы быть в рамках частотах.
- Espacement des canaux
L'espacement standard est de 25 kHz (0,025 MHz) sur la plupart des canaux analogiques, ce qui permet de prendre directement en charge davantage de canaux et de simplifier le réglage. Globalement, l'espacement de 25 kHz est la norme pour le fonctionnement non-bande étroite ; dans certaines régions et avec les implémentations DSC/bande étroite, un espacement de 12,5 kHz ou 6,25 kHz peut être utilisé pour améliorer l'efficacité spectrale. Si vous rencontrez des restrictions régionales, adaptez-vous au plan local et assurez-vous que la radio fonctionne dans le mode correspondant. Ces cas ont un impact sur le nombre de canaux que vous pouvez surveiller et sur la clarté des alertes. Si vous avez l'intention de suivre le plan régional, essayez de vous aligner sur l'espacement préféré afin de réduire les interférences des radios et stations voisines, et d'améliorer la fiabilité sur l'eau.
- Détails de modulation
La VHF marine utilise la modulation FM pour la voix, avec une déviation typique d'environ ±5 kHz sur des canaux de 25 kHz. Ce format FM à bande étroite maintient une qualité audio claire et prend en charge les alertes et la signalisation de détresse. Pour l'ASN, la signalisation de données utilise la même empreinte RF, mais avec un protocole de données dédié ; assurez-vous que les radios prennent en charge la modulation requise pour les canaux ASN. L'opérateur doit vérifier que l'antenne est adaptée à l'émetteur afin d'éviter toute distorsion importante et de garantir une communication fiable. Dans les situations urgentes, syntonisez le canal 16 pour le contact initial, puis passez à un canal de travail si nécessaire. Lors de la configuration du système, conservez les équipements associés tels que le GPS, l'AIS ou les stations météo dans le même plan pour éviter les conflits. Prévoyez d'utiliser le canal 70 pour les alertes ASN et pour confirmer un appel par voie hertzienne. Pour une sécurité maximale, le rôle principal est de s'assurer que la radio et l'antenne sont correctement installées, sécurisées et testées régulièrement afin d'améliorer la préparation générale. Если нужно, попытки исправить настройки следует устранять до выхода в море, чтобы быть готовыми к любым ситуациям.
Puissance de sortie, exigences relatives à l'antenne et portée réelle
Installation de l'antenne : utilisez un système coaxial de 50 ohms de qualité marine et une antenne efficace ; montez-la en hauteur (environ 2 à 3 m au-dessus du pont, voire plus haut sur un mât pour un superyacht) afin d'augmenter la portée en visibilité directe. Assurez-vous d'une mise à la terre adéquate, maintenez les connecteurs bien serrés et vérifiez que le TOS est de 2:1 ou mieux. Un fouet ou une lame plus longue sur le mât améliore la couverture maritime et facilite l'évitement des collisions lorsque les changements de cap sont rapides.
Portée réelle : avec 25 W et une antenne de 2–3 m, prévoyez environ 15–30 milles nautiques vers un navire équipé de façon similaire dans des conditions de mer dégagées ; avec un mât plus haut sur un super-yacht ou une propagation atmosphérique favorable, 40–60+ mn sont possibles. Les unités portables à 5 W et d’environ 1,5 m de hauteur atteignent généralement 3–8 mn ; la portée diminue en cas de mer agitée ou dans les zones côtières encombrées.
Conseils de pro : testez la portée avec un partenaire avant le départ ; utilisez le canal 16 ou l’ASN pour lancer rapidement un appel de détresse ; assurez-vous que la batterie de la radio est chargée et que les boutons sont réactifs. Si vous rencontrez un canal non désigné ou si vous soupçonnez un risque de collision, passez à un canal libre et maintenez une distance de sécurité. Identifiez toujours clairement votre navire pour aider les intervenants maritimes, et n’oubliez pas que des échanges vocaux rapides à bord d’un navire calme peuvent compléter l’ASN lors du trafic et de la coordination de routine.
Essentiels d'installation : Montage, câblage et alimentation électrique
Montez la radio sur une surface solide et antidérapante dans le champ de vision de l'opérateur sur la console pour assurer un accès rapide et une surveillance claire. Utilisez la plaque de montage fournie, les quatre vis en acier inoxydable, un joint et une plaque d'appui pour fixer l'appareil sur un pont ou une cloison sèche ; serrez fermement et vérifiez l'absence de jeu.
Choisissez un emplacement (выбран) qui minimise les projections et les vibrations. Placez l'unité à l'écart des compartiments moteur chauds et des arêtes vives, puis scellez le trou de montage avec le joint pour empêcher l'intrusion d'humidité. Le kit de montage est conçu pour supporter les mouvements marins normaux et maintient l'appareil stable afin qu'il puisse être surveillé en haute mer sans couler.
Le câblage suit un chemin propre et organisé. Faites passer un câble coaxial marin blindé de 50 ohms (RG-58 ou RG-8X) de l'antenne à la radio, en séparant les lignes d'alimentation et de commande pour réduire les interférences électromagnétiques. Fixez le câble tous les 40 cm avec des clips et évitez les coudes brusques. Utilisez des tores de ferrite sur les longs câbles et étiquetez les fils pour faciliter la maintenance. Tous les appareils de l'installation doivent être connectés avec des connecteurs robustes et des serre-câbles résistants, afin que le système fonctionne avec un minimum d'interruption et que les signaux reçus restent clairs, même en cas de fortes projections.
L'alimentation utilise une ligne 12 V CC dédiée provenant de la batterie principale du navire. Installez un fusible (5 A) à 7–10 cm de la batterie ou du bus d'alimentation, et connectez le négatif à la masse de la coque. Éloignez l'alimentation des circuits d'allumage ou à courant élevé afin d'éviter les chutes de tension qui affectent les performances. Si un GPS ou un autre appareil NMEA partage la même source d'alimentation, faites passer cette liaison sur un fil blindé séparé afin de la protéger contre le bruit de l'alimentation. Un tel soin permet aux appareils de fonctionner en tandem, tandis que le système d'antenne maintient un chemin fort et stable vers le ciel et без проблем (sans couler) les navires dans les eaux agitées. La configuration, associée à une pratique maritime sûre, bénéficie d'un plan de masse propre et d'un châssis solide pour réduire les interférences.
La préparation du ASN et la configuration du MMSI font partie de l'installation. Programmez le MMSI et vérifiez les emplacements de mémoire, afin que la deuxième pression sur le PTT délivre le signal prévu. Le code sélectionné est stocké et utilisé pour les appels ASN, les alertes de détresse et les diffusions de détresse lorsque nécessaire. Si un événement de détresse est reçu, l'opérateur peut appuyer sur un seul bouton pour alerter les autorités, aidant ainsi l'équipage à rester en sécurité à bord du navire. Le système prend en charge les tonalités de test et les vérifications de boucle pour confirmer la réception et la réponse en temps réel, avec zéro défini comme base pour les tests. Ces fonctionnalités sont standard sur les appareils conçus pour les opérations côtières et au large.
Avant de mettre sous tension pour le premier voyage, effectuez une vérification rapide : connexions coaxiales bien serrées, fusible en place, polarité de l'alimentation correcte et continuité de la masse confirmée. Vérifiez que l'antenne est montée suffisamment haut pour maximiser la portée et confirmez que les entrées de la mémoire pour le mmsi et les préréglages de canaux sont sauvegardées. Deuxièmement, effectuez une surveillance de la console pour vous assurer que le panneau répond rapidement aux pressions sur les boutons et que le chemin audio est clair. Un son manqué ou faible pendant les tests signale la nécessité de revoir le câblage ou la mise à la terre. Grâce à ces étapes, vous êtes sûr que l'installation fonctionnera lorsque cela sera nécessaire, non seulement au repos, mais aussi dans des conditions dynamiques.
| Step | Action | Notes |
|---|---|---|
| Montage | Fixer la radio avec le joint et le support ; vérifier l'absence de jeu. | Choisir un endroit sec et stable ; utiliser quatre vis |
| Câblage | Utiliser un câble coaxial blindé de 50 ohms ; séparer les lignes d'alimentation et de contrôle. | Fixer tous les 40 cm ; ajouter des billes de ferrite sur les longs câbles. |
| Power | Alimentation 12 V CC ; fusible 5 A à portée de la batterie | Masse à la coque ; éviter le câblage d'allumage |
| ASN/IDSM | Programme mmsi ; vérifier les emplacements de mémoire | Activer les fonctions de détresse ; s'assurer que 잘 작동 (fonctionnent) correctement pendant les tests. |
| Testing | Allumer, vérifier le chemin audio, tester la transmission/réception | Deuxième tour après ajustements ; confirmer l'absence de tons manqués. |
Conseils d'achat judicieux : budget, variantes de modèles et assistance
Comptez environ 300 à 500 USD pour une VHF fixe 115/215 compatible ASN avec GPS intégré et un profil de sécurité de base. Ajoutez 60 à 120 USD pour une unité portable robuste comme solution de secours afin de maintenir les opérations si l'unité principale est hors de portée.
Variantes de modèle à considérer :
- ASN fixe + GPS avec compatibilité NMEA 2000 : présence fiable au poste de pilotage, haut-parleur puissant, installation simple sur le dock et options d’alimentation pour une utilisation continue sur une seule unité.
- Robuste radio portative : Indice de protection IP67/68, autonomie longue durée, chargement rapide, étanchéité en flottaison, idéale comme outil secondaire pour l’équipage ou le capitaine lors de déplacements sur le bateau.
- Kit hybride : combiné secondaire qui s'arrime ou s'assemble à l'unité principale pour une commutation transparente, permettant un fonctionnement continu pendant la maintenance ou en cas de défaillance de l'unité principale.
Support et considérations après-vente :
- Durée et étendue de la garantie : recherchez au moins 2 à 3 ans pour l'électronique, y compris la fonction ASN et le module GPS.
- Réseau de service : vérifiez les centres agréés ou les techniciens à proximité, ainsi que la disponibilité des diagnostics à distance et des mises à jour du micrologiciel.
- Documentation et intégration : prévoir un manuel d’utilisation numérique, des guides d’installation et des vidéos de démarrage rapide ; enregistrer l’appareil pour accéder aux mises à jour et aux avis.
- Installation et étalonnage : vérifiez si les revendeurs proposent une installation professionnelle, comprenant l'alignement de l'antenne, la vérification de l'alimentation électrique et les tests du système pour vérifier la clarté de la transmission.
Quelques rappels utiles : gardez l’appareil prêt à l’emploi avec des piles neuves, vérifiez les alertes météorologiques sur l’appareil portable avant les longs trajets et effectuez un appel test périodique pour confirmer la liaison entre votre poste de barre et l’équipage si vous êtes en mouvement. Remarque finale : un choix judicieux améliore la fiabilité lors de la navigation, de l’amarrage et des scénarios de sécurité.
VHF 115215 Marine Radio – Features, Specs & Buying Guide for Safe Boating">