Blog
Boat Refueling Safety – A Practical Guide to Safe Fueling PracticesBoat Refueling Safety – A Practical Guide to Safe Fueling Practices">

Boat Refueling Safety – A Practical Guide to Safe Fueling Practices

Alexandra Dimitriou, GetBoat.com
par 
Alexandra Dimitriou, GetBoat.com
10 minutes lire
Blog
Octobre 24, 2025

Ouvrez le capot de pont et retirez toute source d'inflammation, y compris les flammes nues, avant de commencer toute opération de remplissage. Pour une installation complète, planifiez soigneusement : posez fermement les conteneurs portables au sol, sur une surface sèche et non conductrice, maintenez l’embout de la buse à l’écart des personnes et du matériel, et assurez-vous que le stabilisateur est engagé afin de minimiser les mouvements. Cette approche réduit les risques d’étincelles, de déversements et de dommages aux accessoires de pont, maintient les autres à l’écart de la zone et garantit que chaque membre de l’équipage peut effectuer une vérification rapide et calme des connexions, avec un plan clair pour tout déversement.

Chaque précaution compte lorsqu'on manipule des carburants mélangés à de l'éthanol. Ne jamais refaire le plein par temps venteux ou sur des surfaces chaudes. Maintenir la ventilation, garder les évents dégagés et vérifier que le bouchon de remplissage est bien serré ; éviter les évents obstrués en nettoyant l'orifice du bouchon. Ne jamais remplir au-delà de 80 % de la capacité du conteneur afin de réduire les déversements. Toujours avoir un collecteur de gouttes et un extincteur accessibles ; éloigner les passants et ne tolérer aucune interférence pendant l'opération.

Pendant le remplissage, ne faites pas le plein à ras bord ; gardez une distance de sécurité par rapport aux bords du pont ; assurez-vous que le navire est stabilisé par le stabilisateur ; positionnez le conteneur de manière à ce que le nez soit orienté à l'opposé du matériel du pont. Vérifiez s'il y a des signes de fuite ou d'évents obstrués, et ils doivent s'assurer que leur équipage suit ces étapes pour minimiser les risques.

Après utilisation, essuyez immédiatement les déversements, rangez les contenants à la verticale loin des sources de chaleur et rincez les surfaces à l'eau pour éviter les risques de glissade. Respectez les codes nationaux et conservez un registre de l'opération pour référence ultérieure ; assurez-vous que les autres restent à l'écart jusqu'à ce que la terrasse soit sèche.

Sécurité du ravitaillement à quai et à bord : Procédures étape par étape

Étape 1 : Couper les moteurs et tous les appareils électroniques ; garder une main sur la barre pour éviter la dérive ; cela aide à réduire les déversements accidentels autour du centre.

Étape 2 : Le navire se stationne dans un espace large et ouvert ; l’espace abondant autour évite les quais encombrés et les allées bondées.

Étape 3 : Choisissez une option portable pour les tuyaux et la buse ; cette configuration robuste facilite les branchements et minimise l’encombrement.

Étape 4 : ouvrez les couvercles de trou d'homme et gardez le passage libre ; éloignez votre nez de la zone de décharge ; ne vous penchez pas au-dessus de la ligne.

Étape 5 : Inspectez les tuyaux et les raccords pour déceler tout dommage ; gardez la zone centrale libre de tout outil susceptible d’obstruer ou d’accrocher, et évitez tout chemin obstrué.

Étape 6 : Limitez le nombre de personnes autour de la zone de travail ; laissez suffisamment d'espace à l'équipe pour se déplacer et assurez la supervision.

Étape 7 : Routine menée par le capitaine : le type de procédure importe ; choisissez une séquence simple et répétable afin que l’expérience compte et que les étapes restent faciles.

Étape 8 : Après les raccordements, essuyez les gouttes, remettez les bouchons et terminez le transfert en effectuant une dernière vérification.

Étape 9 : Surveillance à bord : tenir des journaux de bord ; une grande expérience aide les équipes à réagir ; éloigner les appareils électroniques des zones humides.

Confirmer le type de moteur et le rapport huile/carburant avant de procéder au mélange

Vérifiez toujours le type de moteur et le rapport huile/carburant exact avant de procéder au mélange. Ayez à portée de main le manuel d'origine ou les données du fabricant, et vérifiez les détails spécifiques à votre modèle. Dans le cas d'un moteur marin, un mauvais rapport peut entraîner une contamination, un fonctionnement irrégulier et une usure accélérée. Plus vous en savez, mieux c'est : vous suivrez les spécifications pour réduire les risques et assurer une lubrification complète.

Pour éviter toute contamination croisée, suivez une méthode rigoureuse : étiquetez les contenants, mesurez avec précision et mélangez dans un espace propre et mobile. Tenez les déchets éloignés des sources de chaleur et ne laissez aucune étincelle s’approcher de la zone de mélange. Après la préparation, vérifiez que la quantité d’huile et de carburant que vous ajouterez correspond au ratio indiqué par la source, puis versez lentement pour éviter les éclaboussures. Vous devez faire preuve de discipline tout au long du processus.

Pour éviter la contamination et les problèmes de performance, ne jamais mélanger dans un récipient ayant contenu de l'eau ou des résidus. Si vous constatez des signes de contamination, arrêtez et recommencez en utilisant une source propre. Les minutes passées à la vérification permettent d'éviter de nombreux problèmes par la suite. Le personnel à bord doit passer en revue les étapes avec les autres, en particulier le capitaine et l'équipage, afin de connaître et d'apprendre la procédure exacte avant de poursuivre.

Les carburants mélangés à l'éthanol nécessitent des précautions supplémentaires : ils peuvent absorber l'humidité et provoquer une contamination et une séparation des phases. Réduisez les risques en nettoyant le récipient, ne réutilisez jamais de vieux carburant et conservez beaucoup de stabilisateur si cela est recommandé par la source. Lorsque vous prévoyez un mélange, connaissez la quantité à ajouter et l'ordre dans lequel l'ajouter afin de minimiser les éclaboussures et la contamination.

Avant de commencer : connaissez le type de moteur, la qualité de l’huile et les limites de mélange maximales/minimales. Prenez un moment pour comparer les données de la source ; puis procédez avec précaution afin de minimiser la contamination et les déchets autour de la zone. Si quelque chose semble trouvé ou incohérent, agissez et impliquez le capitaine et les autres membres de l’équipage à bord.

Type de moteur Rapport huile/carburant Notes
Moteur marin à deux temps 50:1 Utiliser une huile de qualité marine ; les carburants contenant de l'éthanol peuvent nécessiter des ajustements ; prévoir une quantité importante de stock frais ; mélanger dans un contenant portable ; tenir à l'écart des étincelles.
Quatre temps marin Ne pas utiliser avec du carburant mélangé Huile fournie séparément ; si le fabricant autorise le mélange préalable, respecter le rapport exact ; sinon, ne pas mélanger l'huile au carburant.

Mesurer et mélanger l'huile avec le carburant dans un récipient approuvé.

Utilisez toujours un récipient approuvé dédié au mélange huile-carburant ; étiquetez-le clairement, maintenez-le propre et fermez-le hermétiquement après chaque utilisation ; ne le transportez et ne le stockez jamais de manière inappropriée.

Mesurer l'huile à l'aide de marques propres et calibrées. Ajouter l'huile en premier, puis verser le carburant par le bec verseur afin de minimiser les éclaboussures. Utiliser les recommandations les plus récentes du fabricant concernant le rapport de mélange et ne jamais faire de suppositions.

Remplir jusqu'à 90 % maximum de la capacité du conteneur pour permettre l'expansion et une sécurité de stockage à long terme ; éviter le remplissage excessif.

Conserver le récipient à l'écart de la chaleur, des étincelles, des flammes et de la lumière directe du soleil à bord ; le stocker dans un endroit frais et sec. Si le récipient est imbibé de carburant ou contaminé, le remplacer rapidement. Cela réduit considérablement le risque de contamination.

Différents types de moteurs nécessitent différents types d'huile ; la différence entre les huiles minérales et synthétiques affecte les performances et la protection ; utilisez toujours le type spécifié par les fabricants de moteurs pour répondre aux besoins du moteur.

La présence d'eau dans le mélange est un risque ; si vous suspectez une contamination par l'eau, arrêtez le ravitaillement, vidangez le mélange dans un drain approuvé, et informez le capitaine.

L'expérience des équipes montre que ceux qui disposent d'un kit anti-déversement et d'une couverture absorbante pour les petites fuites réduisent les problèmes ; avoir un plan réduit les risques ; aujourd'hui, vous devriez vérifier le joint, le bouchon et la garniture ; conservez un registre des lots mélangés pour la traçabilité.

Étapes supplémentaires : utilisez un entonnoir séparé, évitez d’effectuer cette tâche sur le pont, assurez-vous de l’absence de sources d’ignition et ayez de quoi nettoyer rapidement les déversements à proximité.

Faire le plein avec le moteur arrêté et loin des flammes, des étincelles et de la chaleur.

Coupez le moteur avant de toucher au point de remplissage ; les flammes, les étincelles et la chaleur doivent rester éloignées de la zone à tout moment.

Inspecter les matériaux imbibés de carburant ; le cas échéant, les retirer et effectuer la vidange dans un récipient approprié. Utiliser une surface propre est un moyen sûr de réduire les risques de corrosion en limitant la propagation des déversements.

Gardez les portes fermées et maintenez un pont central sec ; positionnez l'embarcation près d'une marina ou d'une autre installation maritime et assurez-vous que le stabilisateur est bien fixé pour empêcher tout mouvement. Cela réduit l'impact sur la coque et empêche les infiltrations d'eau.

Évitez les évents ou raccords obstrués ; si vous détectez une odeur de gaz ou de carburant dangereuse, n'allez pas plus loin et demandez une vérification de la ventilation et de la mise à la terre. La même procédure doit être suivie pour intercepter les vapeurs avant qu'elles ne se propagent davantage.

Après utilisation, nettoyez la zone, videz tout liquide restant et vérifiez que l'option de ventilation reste dégagée ; posez des questions pour vous assurer de comprendre les risques et les procédures, puis rangez tout matériau absorbant à l'écart de toute source de chaleur.

Contenir les déversements, nettoyer rapidement et éliminer les déchets correctement

Contenir les déversements, nettoyer rapidement et éliminer les déchets correctement

En cas de déversement lors du ravitaillement, arrêtez le débit, placez des coussins absorbants pour former une berme étanche autour du bord et positionnez un bac de récupération pour empêcher le liquide de se répandre. Travaillez du bord vers le centre, en évitant de contaminer le pont, la cale ou les prises d'air. Si des vapeurs sont détectées par l'odorat ou si de l'électricité statique est remarquée, éloignez-vous, mettez-vous à la terre et assurez-vous que la zone de ventilation est dégagée avant de continuer.

Appliquez immédiatement des absorbants pour éponger le liquide restant ; choisissez des tampons spécifiquement conçus pour les carburants hydrocarbures. Certains tampons peuvent gonfler ; remplacez-les lorsqu'ils sont saturés et mettez les matériaux usagés dans un sac étanche. Ne pas rejeter dans l'eau ; recueillez l'eau de rinçage et éliminez-la comme un déchet. Portez toujours des EPI ; gardez une trousse de déversement à proximité de votre zone de ravitaillement dès aujourd'hui.

Éliminer les déchets correctement : sceller les tampons, chiffons et absorbants contaminés dans un conteneur étiqueté et organiser leur enlèvement par un gestionnaire de déchets agréé. Ne pas mélanger avec les ordures ménagères ; en cas de forte contamination, traiter comme un déchet réglementé ; se conformer aux réglementations locales et conserver ici un registre de l'élimination.

Pour réduire le risque de débordements et de contamination, inspectez les tuyaux, les colliers de serrage et le bouchon de remplissage ; utilisez un évent sur les carburants à base d'éthanol et assurez-vous que le système est mis à la terre contre l'électricité statique. Travaillez près d'une surface métallique mise à la terre ; évitez les sources d'ignition et les appareils électriques susceptibles de provoquer des étincelles. Gardez à portée de main le type de carburant et les détails de l'équipement ; certains opérateurs trouvent cela plus facile avec une disposition bien planifiée. Et une formation sur le contexte de la navigation de plaisance en matière de gestion des déversements, qui fait partie d'une activité responsable, améliore la gestion globale des risques.

Entreposez le carburant prémélangé en toute sécurité, étiquetez les contenants et suivez la durée de conservation.

Entreposez le carburant prémélangé en toute sécurité, étiquetez les contenants et suivez la durée de conservation.

Étiquetez chaque contenant au remplissage et tenez un registre simple de la durée de conservation pour éviter la contamination et le gaspillage. Cette étape facile renforce votre confiance, vous aide à savoir quand remplacer le stock et vous apprend à tirer des leçons du vieillissement du carburant sans risquer de dommages pendant l'utilisation. Si vous n'êtes pas sûr d'un contenant, consultez les dernières données du fabricant avant de verser, et repérez le carburant vieillissant avant qu'il ne crée des complications entre les sessions.

  • Labeling and identification: document contents, date of fill, batch/lot, shelf-life date, and whether a stabilizer is present. Use water-resistant labels placed on a clear line of sight. For two-stroke premixes, note the mixing ratio and whether the stock already contains a stabilizer. This helps you avoid contamination and makes it easy to know youre working with the right stock.
  • Storage and containment: keep upright in a cool, shaded, well-ventilated area away from heat, sparks, and direct sun. Keep caps closed when not in use and use secondary containment to catch spills, preventing damage to surrounding gear. Maintain separation between different fuels to reduce log entries of between-fuel cross-contamination.
  • Shelf-life tracking and rotation: implement a FIFO system, record expiry dates, and refer to the latest manufacturer guidance for each product. Rotate stock so older fuel is used first; inspect for signs of degradation such as cloudiness, sediment, or separation, and discard if present. Remember that shelf life varies with stabilizers and formulation–don’t rely on guesswork; learn from the log during each line-up of stock.
  • Handling and spill response: during transfers, use a nozzle or funnel to minimize spill potential. Keep a spill kit on hand, contain the spill with absorbent material, and drain recovered liquid into an approved container. Vent vapors safely and ensure adequate ventilation to prevent buildup. If you notice a clogged or slow-flow condition, stop, recheck the container and equipment, and correct before continuing.
  • Inspection, questions, and captain guidance: regularly inspect containers for cracks, bulges, or leakage. If you have questions, record them and review with the captain or supervisor. Having clear procedures fosters overall confidence and keeps your crew aligned with best practices.
  • Disposal and regulatory compliance: expired or contaminated fuel must be treated as hazardous waste and disposed of through local channels. Do not pour into drains or soil; label waste containers and arrange approved pickup according to regulations. Follow product directions for any added stabilizers when disposing of residues.
  • Two-stroke specifics and reminders: ensure the correct premix ratio is used and avoid mixing with unrelated fuels. Improper Mixing can clog lines or damage carburetors, so always verify the label and latest recommendations before use.

Overall, disciplined labeling, orderly storage, and diligent shelf-life monitoring reduce contamination risk, curb waste, and protect yourself from unexpected breakdowns–youll have easy access to reliable fuel and maintain a steady line of performance, which reinforces your confidence as the crew’s captain.