Siempre presente un plan de navegación antes de salir de aguas internacionales para reduce riesgo e informar a un contacto de confianza en tierra. Incluya el nombre del buque, el registro, la ruta exacta, los tiempos estimados, las frecuencias de radio y los procedimientos de emergencia. Un plan completo a bordo y compartido con un member en la costa ayuda a mantenerse alineado si las señales se caen hoy.
Equípate con el equipo de seguridad más reciente: chalecos salvavidas para todos, una radio VHF que funcione, una radiobaliza EPIRB y una baliza de 406 MHz. Lleva cartas náuticas impermeables y un kit de emergencia completo, y verifica tu anchor configuración y propo salud antes de cada tramo en alta mar. Chequeos regulares son useful para mantener a la tripulación informada y tranquila.
Know the convention y las obligaciones del Estado de abanderamiento que cubren tu viaje. Comprende las reglas básicas de circulación en aguas internacionales y cómo se aplican cerca de rutas con mucho tráfico. Si perteneces a un member club, utilice su coverage para alertas meteorológicas y coordinación de rescate, pero verifica la información con fuentes oficiales hoy.
Planifique su ruta con cartas náuticas oficiales y los datos ENC más recientes, y evite activamente frecuentado en los carriles durante condiciones adversas. Confirme el pronóstico de los servicios meteorológicos nacionales y los centros de rescate costero, y mantenga a bordo una información meteorológica completa. Actualice su plan si la visibilidad o la velocidad del viento cambian, y comparta las actualizaciones con su contacto en tierra para reducir las sorpresas.
Estar al tanto de los acontecimientos políticos que puedan afectar al rescate coverage o seguridad en zonas fronterizas. Consulte los avisos, mantenga una línea abierta con las autoridades de la guardia costera y respete cualquier sistema de separación del tráfico temporal. Mantenerse proactivo y informarInformar a tu equipo sobre los cambios ayuda a que todos se mantengan seguros y eviten riesgos innecesarios hoy.
Mantener las prácticas a bordo safe limitando la velocidad cerca de embarcaciones ancladas y bahías frecuentadas, realizando prop verificaciones y registrar un registro completo de los eventos. Utilizar herramientas de planificación de rutas, mantenerse informado con información oficial coverage actualizaciones y garantizar things A bordo, manténgase organizado para una operación fluida y disciplinada.
Guía de navegación en aguas internacionales
Llevar radiobalizas a bordo y presentar un plan de navegación antes de aventurarse más allá de los límites legales de las aguas costeras establece una base para la seguridad. Esta simple acción acelera el rescate y aclara su rumbo para los equipos de respuesta.
Las acciones útiles y prácticas abarcan la seguridad, la ley y la navegación entre países. Utilice esta guía para planificar con confianza y ajústese en consecuencia a medida que cambien las condiciones.
Incluso cuando el pronóstico parezca tranquilo, verifica avisos, restricciones y la orientación regional antes de la partida. En todo el mundo, los navegantes comparten lecciones prácticas para mejorar la seguridad y el cumplimiento legal.
- Equipamiento y preparación: incluir chalecos salvavidas para toda la tripulación, cartas náuticas impermeables, una radio VHF en funcionamiento, una radio de respaldo portátil, AIS si está disponible y radiobalizas de emergencia (EPIRB) colocadas para un acceso rápido; llevar baterías de repuesto y un botiquín de primeros auxilios; adaptar los kits para yates y embarcaciones pequeñas.
- Documentación y legalidad: operar legalmente según las normas del Estado de abanderamiento; mantener el registro del buque, las licencias del operador, los pasaportes al cruzar fronteras y una lista de la tripulación. Manténgase al tanto de las regulaciones locales y observe las restricciones que varían según el país y la zona, incluidas las zonas económicas exclusivas y los requisitos de seguridad para las actividades acuáticas.
- Navegación y planificación de la ruta: trazar una ruta teniendo en cuenta los datos de corrientes, viento y mareas; cargar cartas náuticas actualizadas; utilizar el AIS y el GPS para mantener la conciencia situacional; establecer un límite de combustible y luz diurna y planificar para imprevistos.
- Riesgo y seguridad ante piratas: consulte los avisos actuales antes de travesías largas; evite los puntos críticos conocidos; ajuste su rumbo con la ruta; nunca navegue hacia aguas visiblemente sospechosas; reporte incidentes a las autoridades navales o de la guardia costera.
- Operaciones de la embarcación y tripulación: asignar un conductor y un vigía; mantener un horario de vigilancia estricto; practicar simulacros de hombre al agua; mantener una balsa salvavidas y un dispositivo lanzable accesibles en el agua.
- Planificación para emergencias: radiobalizas de localización de siniestros (EPIRB), llamadas de socorro en VHF 16 y radiobalizas satelitales mejoran los tiempos de respuesta; tenga un plan de acción claro para inundaciones, incendios o fallas del motor; tenga un plan de respaldo para llegar a un puerto seguro o asistencia cercana a la costa.
- Después de la acción y el aprendizaje: registrar cada viaje, tomar notas sobre las restricciones encontradas y compartir hallazgos útiles con los compañeros; incluir consideraciones económicas como los costos portuarios y las tarifas de amarre para planificar financieramente al cruzar naciones.
Lista de verificación del equipo de seguridad previo a la partida (chalecos salvavidas, bengalas, radiobaliza EPIRB, balsa salvavidas)
Verifique que los chalecos salvavidas (PFD), bengalas, radiobaliza (EPIRB) y balsa salvavidas estén a bordo, accesibles y dentro de las fechas de servicio antes de zarpar.
Chalecos salvavidas (PFD): Asegúrese de que cada pasajero tenga un chaleco salvavidas aprobado por la Guardia Costera y del tamaño adecuado. Inspeccione las correas, hebillas, costuras y cinta reflectante; reemplace cualquier artículo que muestre desgaste. Mantenga al menos un PFD de repuesto por cada pasajero conocido en un lugar seco y visible cerca de la entrada. Si una hebilla o correa muestra deterioro, esto indica que debe reemplazarse.
Bengalas: Compruebe las fechas de vencimiento de las bengalas de mano y paracaídas y deseche cualquier artículo caducado o dañado. Guárdelas en un recipiente sellado y etiquetado en un lugar fresco y seco. Rote las existencias para que las unidades más antiguas se utilicen primero y reemplace las bengalas gastadas antes del próximo viaje.
Radiobaliza de emergencia (EPIRB): Verifique que el registro sea válido para la embarcación y que el dispositivo esté actualizado. Pruebe según el procedimiento del fabricante, asegúrese de que la batería esté dentro de su vida útil y confirme que la antena esté despejada. Monte la unidad para una activación rápida en caso de emergencia y registre la fecha de la última prueba; lleve una radiobaliza de respaldo si es factible.
Balsa salvavidas: Inspeccione el sistema de inflado, el cabo de amarre, el ancla flotante y el kit de reparación. Confirme que la unidad de activación hidrostática esté conectada y libre de corrosión; revise la tela del toldo en busca de rasgaduras y confirme la accesibilidad del asa de lanzamiento. Asegúrese de que la balsa salvavidas haya recibido servicio dentro del intervalo del fabricante y registre la fecha del servicio; programe el servicio anual antes de travesías costeras más largas.
Embalaje y almacenamiento: Reúna el equipo en un kit de seguridad compacto, con cada artículo claramente etiquetado y guardado en su propio recipiente hermético. El kit incluye un registro de seguridad y una tarjeta de referencia rápida para todos los pasajeros, lo que le ayudará a planificar la secuencia de embarque. Tomar estas medidas da sus frutos en tiempo real, y puede preparar a los pasajeros en cuestión de minutos. Asegure todos los elementos para que no interfieran con el movimiento, el acceso a la cabina o el equipo de navegación, y guarde algunos elementos sobre contenedores etiquetados para facilitar su localización.
Documentación e informes: Mantenga un pequeño registro de seguridad con la fecha de las revisiones, cualquier problema y las medidas correctivas. Si identifica problemas conocidos o daños, infórmelos a las autoridades nacionales o a los guardacostas y actualice los registros de su radiobaliza EPIRB según sea necesario. Tenga en cuenta las restricciones que se aplican a las rutas costeras y a los pasos marítimos internacionales, y ajuste los planes en consecuencia.
Práctica a escala oceánica: En los océanos globales, este kit es útil para proteger a los pasajeros y los ecosistemas. Allí, las condiciones pueden cambiar rápidamente, por lo que una tasa constante de comprobaciones ayuda a detectar el desgaste de manera temprana y reduce el riesgo durante la travesía, incluso durante un encuentro con señales de socorro. Tomar estas medidas sin demora hace que la operación sea más segura para todos.
AIS y Monitorización: Requisitos de Transmisión y Buenas Prácticas
Active hoy mismo el AIS Clase A en todos los viajes internacionales que reúnan los requisitos y verifique su MMSI, nombre del buque, pabellón, distintivo de llamada, tipo de buque y ruta antes de zarpar. La precisión de los datos mejora los tiempos de respuesta en las operaciones de búsqueda y rescate y facilita su identificación por parte de las autoridades portuarias y el tráfico cercano.
Diseñado para la fiabilidad, instale el AIS con una fuente de alimentación dedicada y una entrada GPS estable, luego ejecute una autocomprobación completa. Posicione la antena lo más alto posible con una línea de visión clara para la recepción de cielo abierto y encamine los cables lejos de equipos de alta IEM. Mantenga una disposición limpia de la cubierta para evitar señales de trayectorias múltiples que puedan confundir a un navegante e indicar potencialmente fallas en el equipo.
La Clase A es obligatoria para embarcaciones en viajes internacionales según las directrices de la autoridad del pabellón; la Clase B proporciona visibilidad para embarcaciones más pequeñas y mejora la seguridad en carriles concurridos y al fondear. Revise los requisitos de su autoridad del pabellón y cualquier norma de visado o fronteriza que pueda afectar a su ruta antes de planificar travesías largas con tráfico mixto.
Para el monitoreo, mantenga el AIS encendido continuamente y compare sus propios datos con los objetivos cercanos en la pantalla del puente. Utilice el radar o el VHF junto con el AIS para validar los tráficos y ajuste la velocidad o el rumbo con anticipación para evitar conflictos. Si observa un buque que se aproxima y que indica riesgo, reduzca la velocidad y modifique el rumbo de una manera predecible y que cumpla con las normas.
Las radiobalizas de indicación de posición de emergencia (EPIRB) y los transpondedores de búsqueda y rescate (SART) siguen siendo redundancias esenciales. Asegúrese de que las radiobalizas EPIRB estén registradas ante la autoridad del pabellón y se prueben según el programa del fabricante; mantenga el SART al alcance y pruebe la alarma de socorro. No confíe únicamente en el AIS en situaciones de emergencia y practique el uso de los procedimientos AIS y SMSSM durante los simulacros, especialmente si opera cerca de operaciones de buceo o equipos de abordaje.
Consideraciones especiales se aplican a las operaciones en rutas aventureras: cerca de puertos concurridos, en caladeros o durante las operaciones de carga y embarque. Mantenga el alcohol fuera de la guardia, evite operar radios durante maniobras críticas y asegúrese de que la tripulación comprenda la prioridad de la visibilidad del AIS en tales condiciones. Siempre debe haber algo implementado para evitar la mala interpretación de los datos y evitar las falsas alarmas.
Consejos: pruebe su configuración antes de zarpar, valide los datos de destino con el radar y mantenga un registro de los eventos AIS. Usted es responsable de mantener sus datos precisos, actualizados y coherentes con los registros de la autoridad del pabellón. Una conciencia situacional cómoda e inigualable ayuda a crear una experiencia más fluida para su tripulación y compañeros navegantes al navegar por rutas abiertas y aguas costeras.
Indicar disponibilidad y cumplimiento de las prácticas internacionales mejorará la experiencia para usted y sus compañeros marinos, reducirá las amenazas en el mar y agilizará la comunicación con las autoridades en caso de que surja una escala portuaria o una verificación de visa.
| Aspect | Clase A | Clase B | Notas de Mejores Prácticas |
|---|---|---|---|
| Actualización dinámica de datos | 2 segundos en movimiento; ~3 minutos en reposo | ≈30 segundos en movimiento; más tiempo en reposo | Mantenga los datos actualizados; verifique con el radar. |
| Actualización de datos estáticos | Cada 6 minutos o al cambiar | Cada 6 minutos o al cambiar | Verificar nombre del barco, MMSI, bandera, tipo y ruta. |
| Datos necesarios | MMSI, nombre, bandera, distintivo de llamada, tipo, ruta | MMSI, nombre, bandera, tipo | Mantener la coherencia con los registros de la autoridad de la bandera |
| Alimentación y respaldo | Suministro exclusivo + respaldo | Suministro exclusivo recomendado | Probar la alimentación; prevenir fallos de un solo punto |
| Colocación de la antena | Línea de visión alta y despejada | Línea de visión alta y despejada | Evite obstrucciones; inspeccione al abordar |
| Integración de la supervisión | Radar/ECDIS conectado; vigilancia continua | Monitorización periódica; integración de la app | Alinear los objetivos AIS con otros sensores para reducir la amenaza |
| Dispositivos de emergencia | radiobalizas de emergencia registradas; respondedor de radar listo | Se recomiendan radiobalizas de localización de siniestros (EPIRB). | Registre las radiobalizas de indicación de posición de emergencia (EPIRB) ante la autoridad competente; pruébelas según el programa establecido. |
Referencia rápida del Colreg: Derecho de paso, luces y señales

Identifique rápidamente las embarcaciones con derecho de paso y las que deben ceder el paso, y ajuste su rumbo para evitar una colisión. Si la situación no está clara, reduzca la velocidad a un nivel seguro y manténgase bien alejado.
Al cruzarse, ceda el paso cuando otra embarcación esté a su estribor; la embarcación con derecho de paso mantiene el rumbo y la velocidad para preservar la visibilidad y la previsibilidad para todos los que navegan cerca.
Por la noche, muestre las luces de navegación estándar: roja en el lado de babor, verde en el lado de estribor y una luz blanca que indique que está en marcha; añada una luz blanca todo horizonte si está fondeado o con visibilidad restringida; siga los patrones publicados y manténgalos limpios y visibles en la zona donde esté operando.
Utilice señales sonoras concisas para coordinar movimientos cuando exista riesgo de colisión; en niebla o visibilidad reducida, reduzca la velocidad y proceda con mayor precaución; lleve una radio VHF e informe sobre necesidades de auxilio o coordinación en el canal 16 como primer paso.
Mantén tu guía con las regulaciones actuales del país en el que te encuentras; consulta la cobertura publicada de las normas para las vías navegables a tu alrededor y asegúrate de que tus acciones se ajusten a las normas locales publicadas en tu guía de navegación.
Al navegar por vías fluviales concurridas en rutas de crucero populares, mantenga una distancia adicional y permanezca atento a elementos como boyas, embarcaciones y nadadores; utilice su carta náutica y su posición para confirmar el rumbo y manténgase en una trayectoria predecible, evitando cambios bruscos.
Si se encuentra con una persona herida o una operación de rescate, coordine con el equipo de rescate e informe a las autoridades; garantice la seguridad de la tripulación y ofrezca ayuda solo si no compromete su seguridad ni la de los demás a bordo.
Protocolos de Radio VHF y Procedimientos de Mayday/Pan-Pan
Transmita un MAYDAY inmediatamente en el Canal 16 si enfrenta peligro inminente y requiere asistencia, luego cambie a un canal de trabajo para coordinar el rescate. MAYDAY MAYDAY MAYDAY Aquí [Nombre del buque], [Señal distintiva] o [MMSI], posición [Latitud/Longitud], [Número] personas a bordo, [Naturaleza de la emergencia]. Detalles concisos para una respuesta rápida: [Información adicional relevante].
Formato de llamada de emergencia: MAYDAY, MAYDAY, MAYDAY. Aquí Sea Spirit, MMSI 987654321, posición 37.7749 N, 122.4194 W, rumbo 120°, velocidad 3 nudos, 4 a bordo, incendio en el motor. Estamos sufriendo condiciones meteorológicas adversas y solicitamos asistencia inmediata. Si escucha esto, acuse recibo y retransmita la información a los servicios apropiados en los canales cercanos. Después del contacto, cambie a un canal de trabajo para la coordinación según las indicaciones del líder en la escena.
Formato de llamada Pan-Pan: PAN-PAN, PAN-PAN, PAN-PAN. Aquí Sea Spirit, MMSI 987654321, posición 37.7749 N, 122.4194 W, cerca del Golden Gate, urgente pero no pone vidas en peligro. Tenemos un problema mecánico y necesitamos asistencia. Monitoricen el Canal 16 y estén preparados para comunicarse con la guardia costera o los servicios de rescate en un canal de trabajo. Confirmen recepción y registren los detalles para informar.
Disciplina y procedimientos del canal: mantenga el canal 16 libre para las llamadas de socorro iniciales y cambie a un canal de trabajo designado para el diálogo continuo con los respondedores. Utilice DSC en el canal 70 para enviar alertas de socorro cuando la voz no sea posible, y mantenga una escucha continua en el 16 durante todas las transmisiones. Utilice un contador de llamadas simple para evitar transmisiones duplicadas y para evitar saturar las ondas, especialmente cuando los buques cercanos responden.
Preparación operativa: verificar la licencia y la capacitación en procedimientos de radio del operador designado, asegurarse de que las capacidades de reporte estén listas y mantener la radio y una batería de repuesto encendidas y al alcance. Planificar un mapa de canales en cada viaje, con un cambio claro del 16 a un canal de trabajo preferido como el 6, el 13 o equivalentes regionales, y coordinarse con los servicios locales de la guardia costera.
Equipo de seguridad y conducta a bordo: en caso de peligro, mantenga la jacket y habla despacio y con claridad. Indica tu posición con grados o puntos de referencia, confirma la siguiente acción con la otra parte y evita la charla innecesaria que pueda oscurecer detalles críticos. Si las condiciones empeoran, comienza a transmitir información a los buques cercanos para formar una respuesta cooperativa.
Informes y rendición de cuentas: después de un evento MAYDAY o Pan-Pan, informe a la autoridad competente y a su proveedor de servicios, y documente las horas, posiciones, mensajes y acciones tomadas. Este informe apoya el cumplimiento de marpol y los requisitos de licencia, mitiga la responsabilidad y ayuda a los planificadores a coordinar los recursos de rescate entre las agencias. Indique el número de personas involucradas, la dirección de la embarcación hacia la seguridad y cualquier consideración ambiental o médica, para que los respondedores puedan adaptar su respuesta.
Planificación y coordinación: a lo largo de todas las actividades en el mar, establezca un responsable de comunicaciones dedicado, mantenga informado al resto de la tripulación y mantenga una cadena de información clara. Con un plan coherente, puede evitar la confusión y asegurar que muchos recursos de rescate (estaciones costeras cercanas, servicios portuarios y embarcaciones de rescate) ayuden de manera oportuna. En la práctica, un plan bien mantenido reduce las demoras al contrarrestar las fallas de comunicación y mantener a todas las partes en sintonía.
Documentación, Normativa del Estado de Abanderamiento y Licencias Internacionales para su Ruta
Verifique los requisitos de licencia y del Estado de abanderamiento para cada tramo de su ruta al menos seis semanas antes de la salida. Póngase en contacto con las autoridades del Estado de abanderamiento y los Estados rectores de puerto que visitará para confirmar los certificados, refrendos y documentos necesarios. Compártalos con los capitanes para mantener los planes alineados.
Reúna un paquete de documentación: registro de la embarcación o prueba de propiedad; licencia de radio actual y MMSI; certificación GMDSS; resultados de las pruebas de equipos de seguridad; certificado de seguro; certificados de la tripulación para capitanes, ingenieros y tripulación competente; certificados médicos; manifiestos de pasajeros; y sus planes de viaje.
Reglas del Estado de Abanderamiento: Cuando navega bajo una bandera, ese estado gobierna su embarcación en aguas internacionales y durante la entrada en puertos extranjeros. Programe inspecciones anuales, asegúrese de que los endosos de arqueo y seguridad sean válidos y mantenga las licencias de la tripulación actualizadas. Algunas banderas requieren simulacros y mantenimiento formal de registros que debe registrar.
Licencias internacionales: Identifique qué licencias son reconocidas en las diferentes jurisdicciones a lo largo de su ruta. Obtenga la licencia de capitán adecuada y cualquier certificación de maquinista u operador de radio; obtenga las certificaciones para el transporte de pasajeros si tiene previsto transportar a alguno; mantenga las fechas de caducidad a la vista y renueve a tiempo.
Territorios y jurisdicciones: Su ruta puede tocar varios territorios; cada uno puede exigir diferentes autorizaciones. Antes de hacer escala en un puerto, confirme los procedimientos locales de entrada y despacho; mantenga un registro transfronterizo con datos de contacto de las autoridades de cada zona; haga un seguimiento de las fechas de presentación de los permisos. Si desea minimizar las demoras, presente los formularios por anticipado en las oficinas correspondientes.
Consejos prácticos para mantenerse en cumplimiento: Mantenga copias digitales y físicas de todos los documentos; almacene en una unidad compartida accesible para capitanes y tripulación; revise las licencias anualmente con un líder experimentado; configure recordatorios seis meses antes del vencimiento; si ocurre una lesión, notifique a las autoridades locales y al estado de abanderamiento para recibir orientación; asegúrese de que los planes de transporte y los procedimientos a bordo cubran la respuesta de emergencia. Si los cambios de tripulación requieren volar, coordine con las autoridades para confirmar que las licencias, los certificados médicos y los endosos sigan siendo válidos para el viaje.
Los beneficios que obtiene incluyen registros más ágiles en los puertos, un despacho más rápido con las autoridades, una mayor protección para los pasajeros y un mejor acceso a la cobertura de seguros cuando mantiene al día las licencias y la documentación. Mantenerse en cumplimiento apoya los viajes responsables y respeta los ecosistemas cercanos, mientras que los líderes y capitanes mantienen los planes encaminados.
Tips for Boating in International Waters – Safety, Law and Navigation">