Recommendation: Verificar amarres fondeados antes de mover; evitar arrastrar cabos; mantener luces visibles; carga equilibrada; niños a bordo; chalecos listos para momentos más fríos; velocidad lenta cerca de muelles.
Por la tarde, el tráfico se ralentiza; mantener la paz a bordo; esperar a que las embarcaciones despejen la costa; mantener una postura inmóvil durante el atraque; ese es el tipo de comportamiento que muchos observadores esperan para prevenir incidentes.
Cada miembro de la tripulación deberá check equipo antes de abandonar los postes de anclaje; a lo largo del muelle, controlar la visibilidad de las luces; aproximación lenta a embarcaciones amarradas; los niños deben llevar chaleco; la distribución de la carga se mantiene equilibrada; nunca arrastrar el equipo por las estelas; las visitas del sábado requieren precaución adicional.
Protocolo de muelle: Mantenga la carga cerca del centro; evite arrastrar cabos a través de estelas; coloque las defensas para proteger los cascos; chalecos salvavidas a mano; niños cerca de la cabina con supervisión; revise las señales antes de acercarse a un muelle; luces visibles después del anochecer; movimientos lentos y deliberados cerca de embarcaciones fondeadas.
Checklist: Antes de zarpar: verificar el hardware; amarras fijas y aseguradas; inspeccionar las defensas; chalecos listos para los niños; posicionar las líneas a lo largo de las cornamusas; banderas o luces visibles; mantenerse quieto; esperar a que las señales estén libres.
Entender el ritmo en un muelle concurrido; a lo largo de la costa, la postura permanece quieta mientras se entra de proa; esperar a que la tripulación reconozca el espacio; ese tipo de cortesía reduce el riesgo, mantiene a los niños tranquilos, protege a muchas embarcaciones locales.
Guía práctica de seguridad y etiqueta en el puerto deportivo
Mantén el equipo personal guardado; las superficies deben permanecer despejadas; sigue los movimientos de los barcos cercanos para evitar colisiones.
Allí, hábitos como manos tranquilas, movimientos lentos, mostrar respeto por el espacio, reducen el riesgo.
Las tripulaciones de navegación se comunican mediante señales breves; pedir permiso antes de subir a la embarcación de un compañero mantiene la acción predecible.
El equipo guardado reduce el riesgo en cubierta; las cuerdas, las mangueras, las defensas se mantienen fuera del tráfico; las superficies mojadas se convierten en peligros. Si alguien se resbala, ofrézcale ayuda.
Durante el repostaje, mantenga el fuego alejado de los vapores; las comprobaciones finales realizadas antes del repostaje previenen incidentes.
No son imprudentes; rastrean los movimientos para evitar peligros.
Busca espacio personal a lo largo del muelle; la seguridad de todos depende de mantener una distancia prudente; pedir permiso antes de entrar en el espacio de un vecino mantiene el tráfico fluido, mientras que moverse lentamente.
Se ha producido un cambio hacia una señalización más silenciosa; mantengan las voces bajas para minimizar la confusión.
Cualquier persona que tenga inquietudes debe informar los peligros de inmediato; busque derrames, equipo suelto o salidas bloqueadas; cualquiera que sea el problema, notifique a la tripulación. Cualquiera que observe un riesgo debe informarlo.
Grupo A: Etiqueta en el Muelle y Espacio Personal

Mantén una distancia de aproximadamente un metro entre tu embarcación y las demás, y espera una señal clara antes de acercarte. Esta regla se mantiene constante a medida que cambian las corrientes, y poco después de una señal, puedes acercarte; se siente cortés y mantiene el orden y un mejor flujo para todos.
- Aproximación y alineación: Posicione la proa hacia el muelle, mantenga las defensas listas y evite bloquear las líneas o los barcos cercanos; si alguien está descargando, déles espacio y espere un momento tranquilo.
- Espacio personal y próximos pasos: Respete el espacio personal permaneciendo en su carril; quien esté descargando merece espacio para trabajar; si necesita pasar, indique discretamente y espere a que la otra persona le indique cuándo acercarse.
- Comunicación y señales: Utilice señales sencillas y claras, y mantenga un volumen bajo con la brisa; escuche a los demás y ajuste su velocidad en consecuencia, lo justo para que se le entienda.
- Ritmo de movimiento: Muévase lenta y deliberadamente; la acción rápida invita a errores, y debe pausar si las condiciones cambian.
- Disciplina con la basura y el equipo: No deje basura en el muelle; llévesela o tírela en un contenedor; mantener la cubierta libre de basura reduce los peligros y mantiene los barcos ordenados.
- Desgaste y preparación: Use calzado antideslizante y guantes para manipular las cuerdas; asegure la ropa suelta y mantenga las manos libres para reaccionar a tirones repentinos.
- Estibadores novatos: Observen un momento y luego imiten la rutina constante y cortés; con los años, ese hábito se vuelve automático y reduce el riesgo.
- Corrientes y consciencia de las condiciones: Las corrientes pueden empujar las embarcaciones inesperadamente; revise el agua, la superficie del muelle y la posición de las defensas antes del contacto, y ajústelas según sea necesario.
- Conciencia de peligros: Retire cualquier cabo suelto, aparejo o equipo que pueda enganchar a alguien; alerte sobre un peligro para que la siguiente persona pueda adaptarse.
- Mentalidad de patio de recreo vs. disciplina de muelle: Trata el muelle como un espacio de trabajo compartido, no como un patio de recreo; el manejo tosco de cabos o equipos pone en peligro a otros y aumenta el riesgo.
- Aquellos que mantienen las señales consistentes: Aquellos que mantienen distancias predecibles hacen que el tráfico fluya y evitan los choques en los nudos de actividad, como una rutina bien engrasada.
источник
Grupo A: Horas de Silencio y Cortesía al Vecino Discreto
Establezca horas de silencio de 22:00 a 07:00 en cada amarre; informe a los propietarios y participantes por radio antes de fondear, encender o atracar cerca de cualquier embarcación, ayudando a que el cuidado siga siendo constante.
Las normas de derecho de paso dictan una acción más lenta y predecible; ceda el paso a los barcos amarrados, mantenga la estela al mínimo, evite las maniobras rápidas cerca de los muelles.
Señales por radio confirman la intención; si el espacio es limitado, espera, es más seguro; esto reducirá el riesgo.
Cuidado con los niños a bordo: chalecos salvavidas obligatorios, supervise las cubiertas, mantenga a los jóvenes alejados de los espacios de máquinas.
Algunas situaciones provocan confusión; si otra embarcación no cede el paso, cambia a señales, cámara lenta o solicita una notificación clara por radio; si la señal de otra persona se vuelve necesaria, mantén la distancia.
Anclar cerca de embarcaderos requiere acciones de apagado; después de asegurar, comunicar esa acción por radio; esto reduce el riesgo.
La coordinación real beneficia a cada propietario, a cada participante; use señales desde la costa, otros buques a la vista, práctica de fondeo para navegar con seguridad, consideración siempre presente.
Observar la actividad de navegación: dar espacio a las embarcaciones de vela, mantener un camino despejado hacia la costa; usar potencia lenta para reducir la estela cerca de otras embarcaciones.
Grupo B: Nociones básicas sobre chalecos salvavidas y seguridad contra incendios
Use un chaleco salvavidas aprobado por la USCG; verifique que la talla le quede ajustada; para los usuarios principiantes, un adulto supervisor comprueba el ajuste; mantenga el chaleco puesto mientras navega. La tripulación quiere verlos participando en las comprobaciones.
- Ajuste: el chaleco salvavidas queda alto en el pecho; correas laterales abrochadas; correa de entrepierna para niños; probar levantando el torso; la chaqueta se mantiene en su lugar al girar.
- Niños: seleccione un chaleco salvavidas para niños con correa de entrepierna, supervise en todo momento, reemplace las correas desgastadas, asegúrese de que el asa de rescate sea accesible.
- Mantenimiento; inspeccionar antes de cada viaje; revisar costuras, flotabilidad, hebillas; reemplazar artículos desgastados; guardar seco lejos del sol.
- Atracar; colocar las amarras con defensas; mantener la cubierta organizada; la tripulación se mantiene alerta cerca de la proa; después de atracar, retirar el desorden de la cubierta; el chaleco permanece puesto hasta estar en tierra.
Precauciones contra incendios; extintor portátil tipo ABC; inspeccionar el manómetro; mantener la boquilla despejada; practicar apuntando a la base; nunca rociar hacia la fuente de combustible; personal capacitado únicamente.
Manejo de combustible; motor apagado durante el repostaje; mantenga el kit de derrames listo; limpie los derrames de inmediato; evite las llamas abiertas; después del repostaje, ventile el área; asegúrese de que el área permanezca ventilada; los barcos con casco de aluminio requieren conexión a tierra estática para reducir las chispas estáticas; nunca fume en la cubierta.
Regla de oro para principiantes: no pierdan de vista a un supervisor; escuchen las órdenes de la tripulación; los momentos de mucho tráfico requieren mayor concentración; después de atracar, inspeccionen los cabos de amarre; inspeccionen las defensas; ante cualquier situación, mantengan la calma; ayúdenlos; preserva el bienestar de todos.
Si alguien hace algo arriesgado, la tripulación interviene inmediatamente.
Group B: Propeller Guard and Engine Checks

Before docking inspect guard condition for every voyage; verify fasteners tight, guard free of cracks, no corrosion, mounting solid.
Torque values equal to label; if label missing, tighten bolts to 25–30 Nm; inspect thread condition, replace any damaged fasteners.
Engine bay checks: oil level at full mark, coolant level between min and max on sight glass, belts tension within spec, hoses free of cracks, fuel lines secure, no leaks.
Operational checks: start sequence with clear space; listen for unusual noises; verify cooling water flow; bilge dry; propeller area clear of debris; docklines remain ready for quick deployment.
Docking protocol: hold docklines taut; maintain spaces around bow stern; avoid last minute maneuvers; there exists risk if speed increases; whether weather worsens, abort approach.
Procedural etiquette: good etiquette supports clear communication; share findings with crew to keep community aware; use simple terms, avoid jargon; etiquette guides peaceful handoffs, preventing confusion, promoting peace aboard.
Post-check actions: After action, note anything requiring repair; document current condition; theres no room for confusion when crew understands the check list; truth shows timely action reduces risk; this aiding returning crew, helping peace aboard; smile remains in the whole community.
Bolt resilience: For stubborn corrosion, treat bolts like hercules strength; replace compromised hardware before final return to berth.
Group B: Clear Communication and Emergency Signals
Begin with a 30-second briefing on signal codes; designate roles; verify radios; speak in short, crisp phrases; use a quiet tone; wait for confirmation; keep neighboring vessels informed; maintain efficiency by repeating key points.
During operations, watch for mistakes; if mishaps occur; fumbling with lines, spills near a cleat or engine; crack may appear in a hose or mounting; switch to a fixed signal; the person with the signal confirms receipt; if there is doubt, repeat once; never assume understanding in noise.
diane notes that a respectful, calm approach improves response; any miscommunication raises risk; a single clear cue saves time; maintaining quiet pauses helps all people doing tasks hear replies.
Keep decks clean; trash stowed, snacks secured; avoid loose things that could roll onto an engine; use a cleat to secure lines; condition of surfaces remains crisp; having a dedicated spot for gear preserves order; music kept low when sharing information; much of this plan rests on mutual respect among neighboring boats.
| Before move | Radio check; verify signal code; assign roles; wait for confirmation; keep everyone aware |
| Docking risk | Clear spills; secure items onto deck; use cleat for lines; idle engine; inspect condition of each part |
| Mistake or miscommunication | Use fixed cue; repeat message; speak in brief phrases; confirm receipt with radios reply |
| Emergency signal | Activate loud cue; signal via radios, horn, or light; neighboring vessels respond with quiet, quick check-in |
| Waste management | Trash disposed properly; snacks stored; do not leave things loose; trash receptacles kept away from moving parts |
17 Marina Etiquette and Safety Tips – A Practical Guide">