Blog
How to Choose a Dive Boat – A Practical Guide and Essential ChecklistHow to Choose a Dive Boat – A Practical Guide and Essential Checklist">

How to Choose a Dive Boat – A Practical Guide and Essential Checklist

Alexandra Dimitriou, GetBoat.com
podle 
Alexandra Dimitriou, GetBoat.com
10 minut čtení
Blog
Prosinec 19, 2025

Begin with a concrete recommendation: always calculate fuel needs for each planned excursion, then verify the vessel’s range covers the distance plus a reserve.

Prefer newer vessels with robust safety gear, clear access to the water, reliable crew support; candice notes that better planning reduces lost time during large trips; doing pre‑trip checks keeps reliability higher than ad-hoc verifications.

Evaluate their layout for guest comfort, equipment storage, running gear access; ensure můžete swap tanks without delaying each excursion.

For komodo itineraries, verify stability in currents, guest comfort during long passages; however, access to remote shore facilities away from main hubs matters; before departure, confirm weather windows.

Document each vessel’s experiences aboard; review their safety drills, medical supplies; response times; youre better off with a crew that has run diverse experiences across their excursions; tento should steer your final choice.

Set a clear budget: compare fuel costs, potential maintenance, running costs for each option; once you have data, you can swap options without sacrificing safety or comfort.

How to Choose a Dive Boat: A Practical Guide for Trips Abroad

Check the vessel safety records and crew credentials before booking; this is the critical first step that lets you undertake underwater excursions with confidence. That thing you want is reliability, so verify prior to departure.

Next, review kinds of itineraries at your destinations, comparing liveaboard options with day-charter setups; confirm whether departures are scheduled and how boarding is handled for groups and individuals.

Inspect equipment and onboard facilities: air systems, spare tanks, anchor and surface signaling gear, a reliable communication link, and clean sleeping areas for post-exposure rest; pleasant accommodations ease the trip.

Safety procedures matter: verify captain qualifications, instructor-to-guest ratios, and the buddy system in practice; know who leads the safety briefing and how quickly aid can be provided on the surface, so you can proceed safely; then follow the daily plan. A hands-on briefing, with a guiding hand from crew, helps both beginners and seasoned travelers.

Food and provisioning play a role on longer itineraries: inquire about meals, protein options, and any meat-heavy dishes as well as vegetarian choices; confirm if the kitchen can accommodate dietary needs and provide snacks between sessions.

Logistics and support: ask whether staff can assist with boarding and gear handling, what kind of help is available for paperwork, and if a guide or host will coordinate daily plans; ensure someone is reachable for questions mid-trip, next to the vessel’s schedule.

Weather and route planning: review how the operator adapts to wind or surface conditions, what contingencies exist if a port or planned site becomes unavailable, and how youll receive updates while at sea.

A Dive Boat Abroad: Key Criteria and a Step-by-step Selection

A Dive Boat Abroad: Key Criteria and a Step-by-step Selection

Start by verifying safety briefings that cover surface signals, emergency steps, local site specifics; confirm crew-to-diver ratio.

Evaluate access to open waters; if routes are inaccessible, limited by dock space, or weather constraints; check deck height, non-slip surfaces, stable platform; wash facilities with hose connection for gear rinse.

Next, inspect equipment redundancy; confirm buoyancy systems, regulators, hoses, weights in good condition; verify wearing protection, such as exposure sleeves; before departure, confirm tanks, valves, backup gear.

Review crew qualifications; check years of foreign-site experience; require at least one local expert on each trip; verify surface support, rescue plan, emergency communications; in provo, policy follows safety standards.

Finalize with a practical test if feasible; confirm surface briefs; review time budgets; assess risk margins; ensure the next stay follows the planned course; maintain situational awareness during crossings to next sites.

Passenger Capacity, Gear Storage, and Tank Handling

Recommendation: cap eight guests on a 8–12 m craft; one crew member; payload kept under manufacturer rating; allocate 60–70 kg spare per diver for gear; maintain center of gravity. This is critical for stable handling, quick boarding, disembarking with loads; traveling between sites, plan routes that minimize ladder traffic.

  • Passenger capacity
    • Typical layout supports eight guests plus one crew member; scale down to six guests if gear footprint exceeds 0.35 m3 per diver or deck area less than 12 m2.
  • Gear storage
    • Per diver footprint: 0.25–0.35 m3 for BC, regs, mask, fins, weights; tanks excluded; Only gear that fits allocated space goes into stern lockers.
    • Allocate stern lockers 0.8–1.2 m3; bow nets 0.4–0.6 m3; overhead racks 0.2–0.4 m3. Packing helps there; candice notes that a clearly labeled packing plan reduces trouble for multiple passengers; magazines kept in a weatherproof box are excellent reference material for safety procedures. youll locate a logical flow, preserving space for ladders, disembarking aids.
  • Tank handling
    • Tanks stand upright in chocks; four-point tie-downs rated 500–600 kg; two-person lift required; keep valves capped during movement; store tanks near the ladder for easy access; ensure tanks are clear of travel paths during boarding.
    • Docking, loading, securing prior departure: rinse tanks, dry, relocate to storage; a diver’s rack supports rapid prep for next trip; use aids such as a trolley or winch when available; verify pressure before transport.

There, a coherent plan for traveling with multiple divers; between packing, ladders, disembarking, risk of trouble drops; candice sees improvement; youll know what to bring, what to pack, what object belongs where; cheese included for crew morale; this setup yields excellent results. Whether you travel solo or with a crew, still keep control.

Přístup na plošinu, vstup/výstup a uspořádání potápěčských skupin

Přístup z otevřené platformy musí být hlavní prioritou: umístěte hlavní vstup/výstup na otevřenou stranu, blízko výtahu, s pevnou ruční zábranou; udržujte volnou cestu od zádě k přídi; zajistěte, aby trasa zůstala bez volného vybavení, které by mohlo překážet většině potápěčů.

Rozložení skupiny vychází z nákresu na stěně: rozestupy mezi potápěči 3–5 m, pokud to podmínky dovolí; pro viditelnost určete referenční čáru po pravé ruce; bóje označují vstupní zónu, výstupní zónu, driftovou zónu; jednoduchý nákres pomáhá vidět proudění kolem plošiny; nouzové postupy jsou oddělené, s vyhrazeným signalizátorem na hladině.

Technika vstupu: přejít na okraj plošiny, přehodit výstroj na palubu, protáhnout se kolem zábradlí s ploutvemi, pevně se držet madla, vstoupit do volné vody s mírným pokrčením v koleni; sledovat bezpečný prostor pro zanoření, aby nedošlo ke kontaktu s ostatními; při obtížných vstupech se zastavit, znovu zkontrolovat dráhu; většina potápěčů preferuje plynulý, kontrolovaný pohyb.

Rozmístění paluby ovlivňuje náklady; lodě s efektivní spotřebou paliva snižují provozní náklady během cestovních dnů; nezbytné položky zahrnují bójská lana, náhradní masky; udržujte lehké uspořádání se sýrovitou protiskluzovou podložkou u okraje pro lepší úchop; madlo, malý klín ve tvaru sýra pro umístění nohy, plán zvedání; jednotný nákres na stěně udržuje posádku v souladu; uchovávejte na palubě pouze základní vybavení pro život na palubě, abyste omezili nepořádek; nouzové signály zůstávají na dosah pro rychlou reakci; toto uspořádání obvykle snižuje přetížení.

Pro potápěče různých druhů zůstává rozvržení flexibilní: někteří upřednostňují blízkost bójí kvůli viditelnosti; jiní preferují širší rozestupy; když se připojí veganští cestující, zajistěte lehké občerstvení a vodu; náklady rostou s extra bezpečnostním vybavením; ponechání prostoru pro vybavení otevřený snižuje riziko zablokování cesty; většina lidí preferuje postupný vstup; měříte rozestupy mezi zónami včas, abyste předešli úzkým místům.

Správné uspořádání snižuje dobu přesunu; snižuje spotřebu paliva; zlepšuje život na palubě; udržujte výkres viditelný pro rychlou orientaci; vidět linii mezi vstupem, společnou oblastí a východem se stává rutinou; přesto rotace pozic kolem platformy vyvažuje zátěž; tento přístup vyhovuje většině lodí.

Pravidla pro plánování ponorů, ponory za den a povrchové intervaly

Běžné jsou dva ponory denně; po druhém ponoru rychle vyčleňte povrchový interval, 60–90 minut; pro hlubší profily nebo další pracovní zátěž prodlužte na 2–3 hodiny; tato sekvence by zabránila zbytečnému nasycení dusíkem, zanechala by minimální riziko, což je zásadní pro bezpečný výstup.

Hloubkové limity závisí na datech bez dekomprese; typické plány v teplých oblastech se pohybují mezi 18–24 m pro rekreační ponory; po dvou ponorech povrchový interval kolem 60 minut; pro hlubší profily nebo tři ponory cílit na 90–120 minut; počet ponorů za den se liší podle oblastí, často ovlivněn proudy mezi oblastmi, které se mění s přílivem; Poté naplánujte den odpočinku po dvou po sobě jdoucích dnech se dvěma ponory; Počet ponorů upravují podle podmínek.

Bezpečnostní opatření: kontrola s partnerem před každým ponorem; pomalý výstup do 3–5 m; bezpečný výstup; správný vztlak; vesta BCD pomáhá kontrolovat vynořování; mezi zakázané činnosti patří uspěchané výstupy, vynechávání bezpečnostních zastávek, ignorování intervalů na hladině; vlny od lodí mohou vytvářet turbulence u vstupních bodů; navigační instruktáže nabízejí barevně odlišené trasy; dohled nad dodržováním pokynů týmy zvyšuje bezpečnost; velká pověst v oblasti bezpečnosti pramení z důsledné disciplíny; tato praxe podporuje silnou reputaci po celém světě; barevné útesy těží z disciplinovaného chování.

Bezpečnost, kvalifikace posádky a připravenost na mimořádné události

Požadujte dva kvalifikované členy posádky na každou cestu; před odletem ověřte platné certifikáty první pomoci, KPR, poskytovatele kyslíku; zachovejte chladnou hlavu při instruktážích.

  • Kvalifikace posádky: kapitán a vedoucí potápěč s platnou lékařskou prohlídkou, osvědčením o záchraně a reakci na mimořádné události; tři sezóny zkušeností na volném moři; znalost map lokality; znalost typických rizik; stejná posádka vede bezpečnostní instruktáže.
  • Pohotovostní připravenost: zajištěny kyslíkové sady; VHF nebo satelitní komunikace; povrchová signalizační zařízení; písemný havarijní plán s postupy pro lékařskou evakuaci; cvičení prováděna alespoň jednou za sezónu.
  • Vybavení a skladování: nádrže; regulátory; BCD v dobrém stavu; ploutve; masky; náhradní díly uložené v označených skříňkách; tři novější bezpečnostní sady na palubě; zvedák pro těžkou výstroj; transportní vozík pro přesun beden; skladování uspořádané pro rychlý přístup z obou stran.
  • Plánování lokality: před výlety si prostudujte mapy lokality; zkontrolujte proudy; hloubku; přístup ke břehu; určete povrchové místo setkání; stanovte záložní únikové cesty pro případ špatné viditelnosti.
  • Role a signály: přiřaďte jasně stanovenou posádku paluby a povrchu; určete pozorovatele úrovně plynů; potvrďte náhradní záchranný plán; veďte potápěče kolem boku plavidla pomocí ručních signálů.
  • Provianty pro potápěče: hydratace; proteinové svačinky; bezpečná zásoba vody na palubě; náhradní kyslík; potřeby první pomoci; úložný prostor pro suché a uspořádané vybavení.
  • Připravenost pro odlehlé oblasti: plánujte s ohledem na problémy s přístupností; zajistěte pozemní a leteckou podporu; zahrňte alternativní místa vyzvednutí; plány lokality mějte přístupné na mapách.
  • Zásady: nikdy neignorujte meteorologické signály; nikdy nenechávejte potápěče bez dozoru; nikdy neskladujte vybavení v nepřístupných místech; vždy mějte snadno dostupnou sadu; ke každé výpravě přistupujte jako k něčemu, co je třeba vyřešit před odjezdem.

Ubytování, vybavení a zařízení pro údržbu vybavení

Umístěte uzamykatelnou skříňku na vybavení blízko místa startu; označené koše; vodotěsné víko; kryt ve stylu landau pro ochranu před povětrnostními vlivy; umístěte tam, kde je rychlý přístup.

Ubytování zahrnuje dvě kajuty pro posádku; tři lůžka pro hosty; čtecí lampičky; elektrické zásuvky; ventilaci; klimatizaci; tiché prostory pro odpočinek.

Mezi vybavení patří klimatizovaný salonek; teplá voda; nádrž na pitnou vodu; kompaktní kuchyňka; kávový koutek; volný přístup na palubu pro start.

Zařízení pro údržbu vybavení zahrnuje pracovní ponk; skříňku na nářadí; regál s náhradními díly; mycí stanici; prostor pro manipulaci s palivem.

Palubní operace kladou důraz na bezpečnost, spolehlivost, efektivitu; kompaktní, označená sada nástrojů; rutinní kontroly před startem; plánování paliva; třídění odpadu; ekologické čisticí prostředky; náklady pod kontrolou.

Prohlédněte si uspořádání; pochopení toku dopravy pomáhá při umístění otevřeného úložiště; koše na předměty zůstávají uspořádané; riziko klesá.

Area Facilities Poznámky
Crew accommodations dvě kajuty; soukromé skříňky; lampičky na čtení; USB zásuvky; klimatizace; ventilace klidné, příjemné noci; počet lůžek odpovídá velikosti posádky; protože uspořádání odpovídá směnám
Ubytování pro hosty tři lůžka; úložné police; lampičky na čtení; nabíjecí body otevřené uspořádání; vyhněte se stísněným prostorům; výlety za pozorováním velryb těží z efektivního využití prostoru
Amenities klimatizovaný salonek; ohřívač vody; zásobník na sladkou vodu; kompaktní kuchyňka; kávový koutek ekologické zásoby; přístup na otevřenou palubu; zásoby pro destinace v Provo
Údržba vybavení dílenský ponk; bedna na nářadí; regál s náhradními díly; mycí stanice; prostor pro správu paliva každý objekt označen; pokyny nastiňují kroky před spuštěním; náklady sledovány